سورهٔ قصص آیه ۱۸

تفسیر


جزء ۲۰
سوره قصص
حزب ۷۸

متن عربی آیه

١٨ فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ

ترجمه‌ها

و [موسی در روز دوّم] صبح کرد [در حالی که] در شهر [از فرعون و قومش برای شایع شدن خبر اجتماع سبطیان علیه (بر او) و شایع شدن قتل او یک قبطی را] بیمناک انتظار [اخباری از فرعون و قومش در حقّ خود را] می‌کشید پس ناگاه کسی که دیروز از او (موسی) یاری خواسته بود از او [مجدداً] فریادرسی کرد، موسی به او گفت: همانا تو البتّه بر خطای آشکاری هستی [دیروز با مردی جنگ کردی و امروز با دیگری می‌جنگی]

و در شهر صبح کرد (در حالی که) بیمناک انتظار می‌کشید پس ناگاه کسی که دیروز از او (موسی) یاری خواسته بود از او (مجدداً) فریادرسی کرد، موسی به او گفت: همانا تو البتّه بر خطای آشکاری هستی

موسی (پس از کشته شدن قبطی و نجات سبطی) از توقف به شهر مصر بیمناک شد و مراقب دشمن بود، ناگاه همان کس که روز گذشته از او یاری جسته بود باز او را به داد خواهی خواند. موسی به او گفت: پیداست تو سخت گمراهی!

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

فَأَصْبَحَ
پس صبح کرد
فِي
در
الْمَدِينَةِ
شهر
خَائِفًا
در حال ترس
يَتَرَقَّبُ
مراقبت می‌کند، مواظبت می‌کند
فَإِذَا
پس ناگهان
الَّذِي
کسی که
اسْتَنصَرَهُ
یاری خواست از او
بِالْأَمْسِ
دیروز
يَسْتَصْرِخُهُ
با فریاد از او یاری می‌خواهد
قَالَ
گفت
لَهُ
به او
مُوسَى
موسی
إِنَّكَ
همانا تو
لَغَوِيٌّ
گمراه و سرگشته
مُّبِينٌ
آشکار