سورهٔ قصص آیه ۱۹

تفسیر


جزء ۲۰
سوره قصص
حزب ۷۸

متن عربی آیه

١٩ فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَامُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ

ترجمه‌ها

پس چون (موسی) خواست به کسی که او دشمن آن دو بود حمله‌ور شود، گفت: ای موسی آیا می‌خواهی مرا بکشی همانطور که دیروز نفسی را کشتی! نمی‌خواهی مگر اینکه در زمین زورگو باشی، و نمی‌خواهی که از صلحجویان باشی

پس چون (موسی) خواست به کسی که او دشمن آن دو بود حمله‌ور شود، گفت: ای موسی آیا می‌خواهی مرا بکشی همانطور که دیروز نفسی را کشتی! نمی‌خواهی مگر اینکه در زمین زورگو باشی، و نمی‌خواهی که از صلحجویان باشی

و چون خواست دست به قبطی دشمن دراز کند (قبطی) فریاد کرد: ای موسی مرا هم می‌خواهی مانند شخص دیروز به قتل رسانی؟معلوم است که تو در این سرزمین قصدی جز گردنکشی و جباری نداری و هیچ نخواهی مشفق و مصلح باشی.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

فَلَمَّا
پس هنگامی که
أَنْ
که
أَرَادَ
قصد کرد
أَن
که
يَبْطِشَ
حمله ور شود
بِالَّذِي
به کسی که
هُوَ
او
عَدُوٌّ
دشمن
لَّهُمَا
برای آن دو
قَالَ
گفت
يَامُوسَى
موسی
أَتُرِيدُ
آیا می‌خواهی
أَن
که
تَقْتُلَنِي
بکشی مرا
كَمَا
همان گونه که
قَتَلْتَ
کشتی
نَفْسًا
شخصی
بِالْأَمْسِ
دیروز
إِن
نمی‌خواهی
تُرِيدُ
نمی‌خواهی
إِلَّا
مگر
أَن
که
تَكُونَ
باشی
جَبَّارًا
زورگو
فِي
در
الْأَرْضِ
زمین
وَمَا
و نمی‌خواهی
تُرِيدُ
و نمی‌خواهی
أَن
که
تَكُونَ
باشی
مِنَ
از
الْمُصْلِحِينَ
اصلاحگران