سورهٔ آل عمران آیه ۱۵۶

تفسیر


جزء ۴
سوره آل عمران
حزب ۱۴

متن عربی آیه

١٥٦ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَّوْ كَانُوا عِندَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

ترجمه‌ها

ای کسانی که ایمان آورده‌اید مانند کسانی که [به لحاظ نفاق یا مطلقاً] کفر ورزیده‌اند نباشید، و به [خاطر] برادرانشان وقتی که [برای تجارت و غیر آن] در زمین راه می‌افتند یا که جنگجویانی بودند [در حقّ آنها] گفتند: اگر که نزد ما می‌بودند [و به سفر یا جنگ نرفته بودند] نمی‌مردند و کشته نمی‌شدند، البتّه خداوند آن را به عنوان حسرت در قلب‌هایشان قرار می‌دهد و (حال آنکه) خداوند است که حیات می‌دهد [یعنی حیات را در نطفه‌ای که حیات ندارد پدید می‌آورد و آن را در حیات باقی می‌دارد نه اقامت در خانه‌ها] و می‌میراند [نه سفر و جنگ]، و خداوند به آنچه که عمل می‌کنید بصیر است

ای کسانی که ایمان آورده‌اید مانند کسانی که (به لحاظ نفاق یا مطلقاً) کفر ورزیده‌اند نباشید، و به (خاطر) برادرانشان وقتی که (برای تجارت و غیر آن) در زمین راه می‌افتند یا که جنگجویانی بودند (در حقّ آنها) گفتند: اگر که نزد ما می‌بودند (و به سفر یا جنگ نرفته بودند) نمی‌مردند و کشته نمی‌شدند، البتّه خداوند آن را به عنوان حسرت در قلب‌هایشان قرار می‌دهد و (حال آنکه) خداوند است که حیات می‌دهد و می‌میراند و خداوند به آنچه که عمل می‌کنید بصیر است

ای گرویدگان (به دین اسلام) ، شما مانند کسانی نباشید که راه کفر (و نفاق) پیمودند و درباره برادران و خویشان خود که به سفر رفته و یا به جنگ حاضر شدند (و مردند یا به شهادت رسیدند) گفتند: اگر نزد ما می‌ماندند به چنگ مرگ نمی‌افتادند و کشته نمی‌شدند. این آرزوهای باطل را خدا حسرت دلهای آنان خواهد کرد، و خداست که زنده می‌گرداند و می‌میراند و خدا به هر چه کنید آگاه است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
لَا
نباشید
تَكُونُوا
نباشید
كَالَّذِينَ
مانند کسانی که
كَفَرُوا
کفر ورزیدند
وَقَالُوا
و گفتند
لِإِخْوَانِهِمْ
به برادرانشان
إِذَا
هنگامی که
ضَرَبُوا
سفر کردند
فِي
در
الْأَرْضِ
زمین
أَوْ
یا
كَانُوا
بودند
غُزًّى
رزمنده
لَّوْ
اگر
كَانُوا
بودند
عِندَنَا
نزد ما
مَا
نمی‌مردند
مَاتُوا
نمی‌مردند
وَمَا
و کشته نمی‌شدند
قُتِلُوا
و کشته نمی‌شدند
لِيَجْعَلَ
تا قرار دهد
اللَّهُ
خداوند
ذَلِكَ
این
حَسْرَةً
حسرتی
فِي
در
قُلُوبِهِمْ
دلهایشان
وَاللَّهُ
و خداوند
يُحْيِي
زنده می‌کند
وَيُمِيتُ
و می‌میراند
وَاللَّهُ
و خداوند
بِمَا
به آن چه
تَعْمَلُونَ
انجام می‌دهید
بَصِيرٌ
بینا