سورهٔ آل عمران
آیه ۶۶
متن عربی آیه
٦٦ هَاأَنتُمْ هَـؤُلَاءِ حَاجَجْتُمْ فِيمَا لَكُم بِهِ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَاجُّونَ فِيمَا لَيْسَ لَكُم بِهِ عِلْمٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
ترجمهها
هان شما همانانی هستید که [دربارهٔ امر موسی (ع) و شریعت او و امر عیسی (ع) و شریعتش] در آنچه که به آن علم دارید احتجاج میکنید [یعنی دربارهٔ آن علم اجمالی دارید و شأن شما این است که آن بر شما معلوم باشد، لیکن احتجاج کردید و در محاجّه مغلوب گشتید] پس چرا [دربارهٔ امر ابراهیم و شریعتش] در آنچه که به آن علم ندارید احتجاج میکنید [یعنی اینکه عاقل وقتی که حین محاجّه کردن در امری که بر او معلوم میباشد یا از شأن او این است که بر او معلوم باشد مغلوب گردد شایسته است که از محاجّه کردن در آنچه که به آن علم ندارد احتراز کند، و کسی که از محاجّه کردن در آنچه که علم به آن از شأن او نیست احتراز نکند سفیهی غیر عاقل میباشد] و خداوند میداند [و به پیامبرش تعلیم میدهد] و (حال آنکه) شما نمیدانید [پس محاجّۀ شما با رسول محاجّۀ جاهل با عالم است]
هان شما همانانی هستید که در آنچه که به آن علم دارید محاجّه میکنید پس چرا در آنچه که به آن علم ندارید محاجّه میکنید و خداوند میداند و (حال آنکه) شما نمیدانید
گیرم در آنچه میدانید شما را مجادله روا باشد، چرا در آنچه علم ندارید جدل و گفتگو به میان آورید؟! و خدا (همه چیز را) میداند و شما نمیدانید.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)