سورهٔ لقمان آیه ۱۴

تفسیر


جزء ۲۱
سوره لقمان
حزب ۸۲

متن عربی آیه

١٤ وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ وَهْنًا عَلَى وَهْنٍ وَفِصَالُهُ فِي عَامَيْنِ أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ إِلَيَّ الْمَصِيرُ

ترجمه‌ها

و به انسان دربارهٔ [احسان کردن به] پدر و مادرش توصیّه (سفارش) کردیم مادرش او را بر سستی (ناتوانی) با ضعف حمل کرد و [از شیر] بازگرفتن او [بنابر اغلب] در [انقضاء در] دو سال است که بر من شکر گزار و بر پدر و مادرت که بازگشت (سرانجام) تنها به من است

و به انسان دربارهٔ (احسان کردن به) پدر و مادرش توصیّه (سفارش) کردیم مادرش او را بر سستی (ناتوانی) با ضعف حمل کرد و (از شیر) بازگرفتن او در دو سال است که بر من شکر گزار و بر پدر و مادرت که بازگشت (سرانجام) تنها به من است

و ما به هر انسانی سفارش کردیم که در حقّ پدر و ما در خود نیکی کن خصوص مادر که چون بار حمل فرزند برداشته و تا مدّت دو سال که طفل را از شیر باز گرفته (هر روز) بر رنج و ناتوانیش افزوده است، (و فرمودیم که) شکر من و شکر پدر و مادرت بجای آور، که بازگشت (خلق) به سوی من خواهد بود.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَوَصَّيْنَا
و سفارش کردیم
الْإِنسَانَ
انسان
بِوَالِدَيْهِ
به پدر و مادرش
حَمَلَتْهُ
به او حامله شد
أُمُّهُ
مادرش
وَهْنًا
ضعف و سستی
عَلَى
بر
وَهْنٍ
ضعف و سستی
وَفِصَالُهُ
و از شیر گرفتن او
فِي
در
عَامَيْنِ
دو سال
أَنِ
که
اشْكُرْ
سپاسگزاری کن
لِي
برای من
وَلِوَالِدَيْكَ
و برای پدر و مادرت
إِلَيَّ
به سوی من
الْمَصِيرُ
سرنوشت، باز گشت