سورهٔ لقمان آیه ۶

تفسیر


جزء ۲۱
سوره لقمان
حزب ۸۲

متن عربی آیه

٦ وَمِنَ النَّاسِ مَن يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًا أُولَئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

ترجمه‌ها

و از مردم کسانی هستند که سخن لهو (بیهوده) [آنچه که تو را از خداوند و آخرت مشغول می‌کند، چه مسموع از قرآن و اخبار باشد یا از اَباطیل و اسمار] را [با بذل اموال به وعّاظ و قصّاص (قصّه‌گوها) و نقّال اسمار (افسانه‌ها)، و بر بذل قوا و استعدادات و اعمار (عمرها) در استماع (گوش دادن) به آنچه که حظّ نفس و خیال، نه عقل، در آن است] می‌فروشند [یا می‌خَرند] تا بدون علم [به اینکه اشتراء (خرید و فروش) مذکور ضلال یا اضلال است] از راه خدا گمراه کند [یا گمراه شود] و آن را [یعنی راه خدا را، و راه خدا جز ولایت نیست] به استهزاء بگیرد آنها عذاب خوارکننده‌ای دارند

و از مردم کسانی هستند که سخن لهو (بیهوده) را می‌فروشند (یا می‌خَرند) تا بدون علم از راه خدا گمراه کند (یا گمراه شود) و آن را (راه خدا را) به استهزاء بگیرد آنها عذاب خوارکننده‌ای دارند

و برخی از مردمان (فاسد فتنه انگیز مانند نضر حارث) کسی است که گفتار و سخنان لغو و باطل را (مانند قصّه‌های دروغ و افسانه‌های شهوت‌انگیز مفسد اخلاق و سرود مطرب) به هر وسیله تهیّه می‌کند تا (خلق را) به جهالت از راه خدا (و آموختن علوم و معارف قرآن) گمراه سازد و آیات قرآن را به تمسخر و استهزا گیرد، این مردمان (فاسد کافر) به عذاب، با خواری و ذلّت گرفتار شوند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمِنَ
و از
النَّاسِ
مردم
مَن
کسی که
يَشْتَرِي
می‌خرد
لَهْوَ
سخنان سرگرم کننده بیهوده
الْحَدِيثِ
سخنان سرگرم کننده بیهوده
لِيُضِلَّ
تا گمراه کند
عَن
از
سَبِيلِ
راه
اللَّهِ
خداوند
بِغَيْرِ
به غیر
عِلْمٍ
آگاهی
وَيَتَّخِذَهَا
و بگیرد آن را
هُزُوًا
(به) ریشخند
أُولَئِكَ
آنان
لَهُمْ
برای آنها
عَذَابٌ
عذابی
مُّهِينٌ
خوار کننده