سورهٔ احزاب آیه ۱۳

تفسیر


جزء ۲۱
سوره احزاب
حزب ۸۴

متن عربی آیه

١٣ وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَاأَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُـولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا

ترجمه‌ها

و آنوقت که گروهی از آنان گفتند: ای اهل یثرب (مدینه) [اینجا] مکان [اقامت کردن] برای شما نیست پس [به منازل خود] برگردید و گروهی از آنها [برای رجوع (بازگشتن)] از نبیّ اجازه می‌‌خواهند [در حالی که] می‌‌گفتند همانا خانه‌‌های ما بی‌‌حفاظ است و (حال آنکه) آن شکاف (بی حفاظ) نبود که [آن را] جز به عنوان فرار [از زَحْف (پیشروی سپاه)] اراده نمی‌‌کردند

و آنوقت که گروهی از آنان گفتند: ای اهل یثرب (مدینه) (اینجا) مکان (اقامت کردن) برای شما نیست پس برگردید و گروهی از آنها از نبیّ اجازه می‌خواهند (در حالی که) می‌گفتند همانا خانه‌های ما بی‌حفاظ است و (حال آنکه) آن شکاف (بی حفاظ) نبود که (آن را) جز به عنوان فرار اراده نمی‌کردند

و در آن وقت طایفه‌ای از آن کفار و منافقان دین گفتند: ای یثربیان، دیگر شما را (در اردوگاه) جای ماندن نیست (که همه کشته خواهید شد، از گرد پیغمبر متفرق شوید و به مدینه) باز گردید. و در آن حال گروهی از آنها (برای رفتن) از پیغمبر اجازه خواسته و می‌گفتند: خانه‌های ما دیوار و حفاظی ندارد، در صورتی که (دروغ می‌گفتند و) خانه‌هاشان بی‌حفاظ نبود، و مقصودشان جز فرار (از جبهه جنگ) نبود.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَإِذْ
و هنگامی که
قَالَت
گفت
طَّائِفَةٌ
گروهی
مِّنْهُمْ
از آن‌ها
يَاأَهْلَ
اهل
يَثْرِبَ
مدینه
لَا
جای اقامت نیست، ماندنی نیست
مُقَامَ
جای اقامت نیست، ماندنی نیست
لَكُمْ
برای شما
فَارْجِعُوا
پس باز گردید
وَيَسْتَأْذِنُ
و اجازه می‌خواهد
فَرِيقٌ
گروهی
مِّنْهُمُ
از آنان
النَّبِيَّ
پیامبر
يَقُولُونَ
می‌گویند
إِنَّ
همانا
بُيُوتَنَا
خانه‌های ما
عَوْرَةٌ
بی حفاظ
وَمَا
و نیست
هِيَ
آن
بِعَوْرَةٍ
بی حفاظ
إِن
نمی‌خواهند
يُرِيدُونَ
نمی‌خواهند
إِلَّا
مگر
فِرَارًا
گریختن