سورهٔ احزاب آیه ۳۵

تفسیر


جزء ۲۲
سوره احزاب
حزب ۸۵

متن عربی آیه

٣٥ إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا

ترجمه‌ها

همانا مردان مسلمان و زنان مسلمان [که بر دست محمّد (ص) یا خلفای او با قبول دعوت ظاهره و انقیاد در تحت احکام شریعت با بیعت عامّهٔ نبویّه بیعت کرده و حقیقتاً کسی است که باطناً تحت احکام شریعت منقاد شده به حیثی که خلاف آن از او پدیدار نمی‌‌شود] و مردان مؤمن و زنان مؤمنه [که بر دست محمّد (ص) یا خلفای او با قبول دعوت باطنه و انقیاد در تحت احکام طریقت و قبول احکام قلب، بایع بیعت خاصّهٔ ولویّه است، و حقیقتاً کسی است که متخلّق به اخلاق نیک و مُتَطَهِّر (پاک شده) از رذایل گشته و در قومش به عنوان امینی مهربان، کریم و پسندیده با حیاء الی غیر آن از اخلاق گشته] و مردان فروتن و زنان فروتن [یعنی تواضع کنندگان یا قائمین (بپاشدگان) در نماز، یا مطیع شدگان (مرد) و مطیع شدگان (زن)] و مردان راستگو و زنان راستگو [یعنی خارج شدگان از اعوجاج (کجی) در اقوالشان و افعالشان و احوالشان و اخلاقشان] و مردان صابر و زنان صابر [بر مصائب یا طاعات یا از معاصی] و مردان خاشع و زنان خاشع [متذلّل‌‌های تحت عظمت خداوند خارج شدگان از انانیّت خود و بزرگی خود] و مردان صدقه دهنده و زنان صدقه دهنده [از اعراض دنیوی و قوای بدنی و حشمت و جاه و هر آنچه که انسان آن را به خودش نسبت می‌‌دهد و از انانیّاتشان] و مردان روزه‌‌دار و زنان روزه‌‌دار [از وجود منسوب به خود با منتهی شدن تقوایشان به هنگام حشرشان به رحمان] و مردان حافظ فروج (شکاف‌‌ها، عورات) خود و زنان حافظ فروج خود (فرج‌‌هایشان) [بعد از حشر آنها به اسم رحمان با عود (بازگشت) آنها به کثرات و ملاحظهٔ عوراتی که حین رجوعشان به حقّ تعالی داشتند و غفلت آنها از آنها] و مردان بسیار ذکر خدا کننده و زنان بسیار ذکر خدا کننده برای آنها آمرزش و اجری عظیم مهیّا کرده است

همانا مردان مسلمان و زنان مسلمان و مردان مؤمن و زنان مؤمنه و مردان فروتن و زنان فروتن و مردان راستگو و زنان راستگو و مردان صابر و زنان صابر و مردان خاشع و زنان خاشع و مردان صدقه دهنده و زنان صدقه دهنده و مردان روزه‌دار و زنان روزه‌دار و مردان حافظ فروج (شکاف‌ها، عورات) خود و زنان حافظ فروج خود و مردان بسیار ذکر خدا کننده و زنان بسیار ذکر خدا کننده برای آنها آمرزش و اجری عظیم مهیّا کرده است

همانا کلیه مردان و زنان مسلمان و مردان و زنان با ایمان و مردان و زنان اهل طاعت و عبادت و مردان و زنان راستگوی و مردان و زنان صابر و مردان و زنان خدا ترس خاشع و مردان و زنان خیر خواه مسکین نواز و مردان و زنان روزه‌دار و مردان و زنان با حفاظ خوددار از تمایلات حرام و مردان و زنانی که یاد خدا بسیار کنند، بر همه آنها خدا مغفرت و پاداشی بزرگ مهیا ساخته است..

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

إِنَّ
همانا
الْمُسْلِمِينَ
مردان مسلمان
وَالْمُسْلِمَاتِ
و زنان مسلمان
وَالْمُؤْمِنِينَ
و مردان با ایمان
وَالْمُؤْمِنَاتِ
و زنان با ایمان
وَالْقَانِتِينَ
و مردان فرمانبردار
وَالْقَانِتَاتِ
و زنان فرمانبردار
وَالصَّادِقِينَ
و مردان راستگو
وَالصَّادِقَاتِ
و زنان راستگو
وَالصَّابِرِينَ
مردان شکیبا
وَالصَّابِرَاتِ
و زنان شکیبا
وَالْخَاشِعِينَ
و مردان فروتن
وَالْخَاشِعَاتِ
و زنان فروتن
وَالْمُتَصَدِّقِينَ
و مردان صدقه دهنده
وَالْمُتَصَدِّقَاتِ
و زنان صدقه دهنده
وَالصَّائِمِينَ
و مردان روزه گیر
وَالصَّائِمَاتِ
و زنان روزه گیر
وَالْحَافِظِينَ
و مردان حفظ کننده
فُرُوجَهُمْ
دامنشان
وَالْحَافِظَاتِ
و زنان حفظ کننده
وَالذَّاكِرِينَ
و مردان یاد کننده
اللَّهَ
خداوند
كَثِيرًا
بسیاری
وَالذَّاكِرَاتِ
و زنان یاد کننده
أَعَدَّ
آماده کرد
اللَّهُ
خداوند
لَهُم
برای آنها
مَّغْفِرَةً
آمرزش
وَأَجْرًا
و پاداش
عَظِيمًا
بزرگ