سورهٔ احزاب
آیه ۵۱
متن عربی آیه
٥١ تُرْجِي مَن تَشَاءُ مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاءُ وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَلِكَ أَدْنَى أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
ترجمهها
[مضاجعت با] کسی از آنها (زنانت) را که میخواهی به تعویق (تأخیر) انداز و کسی را که میخواهی نزد خود منزل بده و از کسانی که [از آنها (زنان)] کناره گرفتهای کسی را طلب کنی پس [بدون عقد جدید] گناهی (باکی) بر تو نیست آن (تخییر و توسعه) نزدیکتر است به اینکه چشمان آنها (ازواجت) روشن شود و [به ترک قِسم آنها و ترک تسویه بین آنها] محزون نشوند و همگی به آنچه که به آنها دادهای راضی شوند، و خداوند آنچه که در قلوب شما است را میداند و خداوند دانا و بردبار میباشد [پس برای حلم خود، نه جهل خود، و نه عجز خود به عقوبت آنچه که در قلوب شما است نسبت به شما عجله نمیکند]
(مضاجعت با) کسی از آنها (زنانت) را که میخواهی به تعویق (تأخیر) انداز و کسی را که میخواهی نزد خود منزل بده و از کسانی که (از آنها (زنان)) کناره گرفتهای کسی را طلب کنی پس گناهی (باکی) بر تو نیست آن نزدیکتر است به اینکه چشمان آنها (ازواجت) روشن شود و محزون نشوند و همگی به آنچه که به آنها دادهای راضی شوند، و خداوند آنچه که در قلوب شما است را میداند و خداوند دانا و بردبار میباشد
تو (ای رسول) هر یک از زنانت را خواهی نوبتش مؤخّر دار و هر که را خواهی به خود بپذیر و هم آن را که (به قهر) از خود راندی اگرش (به مهر) خواندی باز بر تو باکی نیست، این (آزادی و مختار مطلق بودنت) بر زنان بهتر و شادمانی دل و روشنی دیده آنهاست و سبب آنکه محزون نباشند و به آنچه ایشان را عطا کردی همه خشنود باشند. و خدا به هر چه در دل شما مردم است آگاه است و خدا (بر نیک و بد خلق) دانا و (بر عفوشان کریم و بر انتقامشان) بردبار است.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)