سورهٔ سبأ آیه ۳۱

تفسیر


جزء ۲۲
سوره سبأ
حزب ۸۷

متن عربی آیه

٣١ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَن نُّؤْمِنَ بِهَذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِـمُونَ مَوْقُوفُونَ عِندَ رَبِّهِمْ يَرْجِعُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ الْقَـوْلَ يَقُـولُ الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا لَـوْلَا أَنتُمْ لَكُنَّا مُؤْمِنِينَ

ترجمه‌ها

و کسانی که کفر ورزیده‌‌اند گفتند هرگز به این قرآن و نه به کسی که آن [از کتبی که ادّعاء می‌‌کنید که آنها از آسمان نازل شده‌‌اند، یا از کتب دالّ بر رسالت تو] بین دستانش است ایمان نخواهیم آورد و اگرچه آنوقت را می‌‌بینی که ستمکاران نزد پروردگارشان متوقّف شده‌‌اند که بعضی از آنها این گفتار را به بعضی [دیگر] رجوع می‌‌دهند [و با هم محاوره (گفتگو) می‌‌کنند و محاوبه (با هم نالیدن از اندوه) می‌‌کنند]، کسانی که مستضعف شده‌‌اند (اتباع) به کسانی که استکبار ورزیده‌‌اند (مخاطبین بر آنها) می‌‌گویند اگر شما نبودید حتماً ما ایمان می‌‌آوردیم [زیرا شما از ایمان آوردن ما را صد کردید]

و کسانی که کفر ورزیده‌اند گفتند هرگز به این قرآن و نه به کسی که آن بین دستانش است ایمان نخواهیم آورد و اگرچه آنوقت را می‌بینی که ستمکاران نزد پروردگارشان متوقّف شده‌اند که بعضی از آنها این گفتار را به بعضی (دیگر) رجوع می‌دهند، کسانی که مستضعف شده‌اند به کسانی که استکبار ورزیده‌اند می‌گویند اگر شما نبودید حتماً ما ایمان میآوردیم

و کافران مشرک گفتند: ما هرگز به این قرآن و به کتابهایی که پیش از این فرستاده‌اند (از تورات و انجیل و زبور و غیره) ایمان نخواهیم آورد. (وای بر آنها) و اگر روزی که آن ستمکاران را در پیشگاه خدا باز داشته‌اند مشاهده کنی در حالی که با یکدیگر به خصومت و گفتگو برخاسته و ضعیفان تابع به رؤسای گردنکش خطاب کنند که اگر اغوای شما نبود ما البته ایمان می‌آوردیم!

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَقَالَ
و گفت
الَّذِينَ
کسانی که
كَفَرُوا
کفر ورزیدند
لَن
هرگز ایمان نخواهیم آورد
نُّؤْمِنَ
هرگز ایمان نخواهیم آورد
بِهَذَا
به این
الْقُرْآنِ
قرآن
وَلَا
و نه
بِالَّذِي
به آن چه که
بَيْنَ
بین
يَدَيْهِ
دو دست او
وَلَوْ
و کاش
تَرَى
می‌دیدی
إِذِ
آن زمان که
الظَّالِمُونَ
ستمگران
مَوْقُوفُونَ
بازداشت شدگان
عِندَ
نزد
رَبِّهِمْ
پروردگارشان
يَرْجِعُ
بر می‌گرداند
بَعْضُهُمْ
بعضی از ایشان
إِلَى
به سوی
بَعْضٍ
بعضی دیگر
الْقَوْلَ
سخن
يَقُولُ
می‌گوید
الَّذِينَ
کسانی که
اسْتُضْعِفُوا
ناتوان شمرده شدند
لِلَّذِينَ
برای کسانی که
اسْتَكْبَرُوا
تکبر و سرکشی کردند
لَوْلَا
اگر نبودید
أَنتُمْ
شما
لَكُنَّا
البته می‌شدیم
مُؤْمِنِينَ
ایمان آورندگان