سورهٔ صافات

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۱۸۲
نام‌های سوره:
صافات، ذبیح
صفحه قبلی | نمایش آیات ۱۱۱ الی ۱۲۰ | صفحه بعدی (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

١١١ إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ

همانا او از بندگان مؤمن ما است

- ترجمه سلطانی

همانا او از بندگان مؤمن ما است

- ترجمه راستین

زیرا او از بندگان با ایمان ما بود.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٢ وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِـحِينَ

و اسحاق را به عنوان پیامبری از صالحین به او بشارت دادیم

- ترجمه سلطانی

و اسحاق را به عنوان پیامبری از صالحین به او بشارت دادیم

- ترجمه راستین

و باز مژده فرزندش اسحاق را که پیغمبری از شایستگان است به او دادیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٣ وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِـمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ

و به او و به اسحاق برکت دادیم و از ذرّیّهٔ آن دو [اشخاصی] نیکوکار و [اشخاصی] ظالم آشکاری لنفسه (بر خویش) هستند

- ترجمه سلطانی

و به او و به اسحاق برکت دادیم و از ذرّیّهٔ آن دو (اشخاصی) نیکوکار و (اشخاصی) ظالم آشکاری لنفسه (بر خویش) هستند

- ترجمه راستین

و بر ابراهیم و اسحاق برکت و خیر بسیار عطا کردیم، و از فرزندانشان برخی صالح و نیکوکار و برخی دانسته و آشکار به نفس خود ستمکار شدند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٤ وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ

و همانا بر موسی و هارون [با انجاء (نجات دادن) آن دو و انجاء قوم آن دو از شدّت استعباد (برده کشی) و یاری آن دو و اعطاء کتاب و نبوّت و بقاء لسان صدق در آخرین و غیر آن] منّت گذاردیم

- ترجمه سلطانی

و همانا بر موسی و هارون منّت گذاردیم

- ترجمه راستین

و همانا ما بر موسی و هارون منّت گذاردیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٥ وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

و آن دو را و قوم آن دو را از اندوه بزرگ [همان استعباد و قتل اولاد و تفریق (جدا کردن) بین مردان و زنان و تجسّس حیاء زنان برای عیب یا فرزند و ترس قتل فرعون آنها را بعد از خروج آنها از مصر و گرفتن او آنها را و استعباد ثانیّ او و خوف غرق شدن بعد از دخول در دریا] نجات دادیم

- ترجمه سلطانی

و آن دو را و قوم آن دو را از اندوه بزرگ نجات دادیم

- ترجمه راستین

و هر دو را با قومشان از بلای بزرگ (فرعونیان) نجات دادیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٦ وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

و [با انجاء آنها از دشمنانشان و اغراق (غرق کردن) دشمنانشان] به آنها یاری کردیم

- ترجمه سلطانی

و به آنها یاری کردیم

- ترجمه راستین

و آنها را یاری دادیم تا (بر فوعونیان) به حقیقت غالب شدند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٧ وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ

پس آنها هم چیره شدند و به آن دو کتاب روشنگر [یعنی نبوّت و رسالت و احکام آن دو و تورات صورت آن دو] دادیم

- ترجمه سلطانی

پس آنها هم چیره شدند و به آن دو کتاب روشنگر دادیم

- ترجمه راستین

و به آن دو (پیغمبر) کتاب (تورات) روشن بیان را عطا کردیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٨ وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ

و آن دو را به راه راست هدایت {و آن راه انسانی است که فطریِّ آن ولایت فطری و تکلیفیِّ آن ولایت تکلیفی است} نمودیم

- ترجمه سلطانی

و آن دو را به راه راست هدایت نمودیم

- ترجمه راستین

و هر دو را به راه راست (خداپرستی) هدایت کردیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١١٩ وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ

و بر آن دو در آیندگان گذاردیم

- ترجمه سلطانی

و بر آن دو در آیندگان گذاردیم

- ترجمه راستین

و برایشان نام نیک در میان آیندگان باقی گذاردیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٢٠ سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ

سلام بر موسی و هارون

- ترجمه سلطانی

سلام بر موسی و هارون

- ترجمه راستین

سلام و تحیّت بر موسی و هارون باد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)