سورهٔ صافات
صافات، ذبیح
١٦٢ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
آنچه که شما بر آن (آنچه که عبادت میکنید یا بر خداوند یا بر این وصف کردن) هستید فتنه کننده [یعنی فاسد کنندهٔ مردم و گمراه کنندگان آنها] هستید {یعنی وقتی که خداوند از آنچه که بدون تحقیقی با افواه (دهانها) خود میگویید و از مادّه و نقایص آن منزّه میباشد که برای مادّی تصرّف در او ممکن نمیشود پس همانا شما و معبودات شما قادر بر افتتان (فتنه کردن) مردم بر خلاف امر تکوینی او نیستید}
- ترجمه سلطانیآنچه که شما بر آن هستید فتنه کنندهاید
- ترجمه راستیننتوانستید آنها را مفتون و گمراه کنید.
- ترجمه الهی قمشهای١٦٤ وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
و [حال آنکه احدی] از ما نیست مگر [در عبودیّت] مقامی معلوم دارد [که از آن فراتر نمیرویم]
- ترجمه سلطانیو (حال آنکه احدی) از ما نیست مگر (در عبودیّت) مقامی معلوم دارد
- ترجمه راستین(ای رسول ما، مشرکان را بگو که فرشتگان میگویند) هیچ کس از ما فرشتگان نیست جز آنکه او را (در بندگی حق) مقامی معین است.
- ترجمه الهی قمشهای١٦٨ لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
اگر ذکری [یعنی کتابی از کتب آنها، یا شریعتی از شرایع آنان، یا پیامبری از پیامبران آنان (ع)] از پیشینیان نزد ما میبود
- ترجمه سلطانیاگر ذکری از پیشینیان نزد ما میبود
- ترجمه راستینکه اگر نزد ما کتابی از رسولان پیشین بود.
- ترجمه الهی قمشهای١٧٠ فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
سپس به او [یعنی به ذکر که همان محمّد (ص) است یا قرآن یا شریعت محمّد (ص) یا ولایت علی (ع)] کفر ورزیدند پس خواهند دانست
- ترجمه سلطانیسپس به او کفر ورزیدند پس خواهند دانست
- ترجمه راستینو (دروغ میگفتند، زیرا آن قرآن بزرگ خدا آمد و) به آن کافر شدند و به زودی (کیفر خود را) خواهند دانست.
- ترجمه الهی قمشهای