سورهٔ صافات

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۱۸۲
نام‌های سوره:
صافات، ذبیح
صفحه قبلی | نمایش آیات ۱۷۱ الی ۱۸۰ | صفحه بعدی (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

١٧١ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ

و همانا کلمهٔ ما [به وعده و یاری] برای بندگان مرسل ما سابق گشته است

- ترجمه سلطانی

و همانا کلمهٔ ما (به وعده و یاری) برای بندگان مرسل ما سابق گشته است

- ترجمه راستین

و همانا عهد ما در باره بندگانی که به رسالت فرستادیم (چنین در علم ازلی) سبقت گرفته است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٢ إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ

همانا آنها بر آنها نصرت یافته هستند

- ترجمه سلطانی

همانا آنها بر آنها نصرت یافته هستند

- ترجمه راستین

که البته آنها (بر کافران) فتح و فیروزی یابند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٣ وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ

و همانا لشکر ما بر آنها چیره هستند

- ترجمه سلطانی

و همانا لشکر ما بر آنها چیره هستند

- ترجمه راستین

و همیشه سپاه ما (بر دشمن) غالبند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٤ فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

پس از آنها روی بگردان [و از مجادله کردن با آنها و جنگ با آنها اعراض کن] تا وقت معیّن

- ترجمه سلطانی

پس از آنها روی بگردان تا وقت معیّن

- ترجمه راستین

پس اینک روی از آنها بگردان تا به وقتی معیّن.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٥ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

و آنها را بینا کن {زیرا تو بصیرتت باز شده و برای تو ممکن می‌‌شود که چشمان آنها را بر حال فظیعهٔ (بسیار زشت) آنها که آنها را به جحیم و به عذاب دردناک می‌‌کشاند بینا کنی} پس خواهند دید

- ترجمه سلطانی

و آنها را بینا کن پس خواهند دید

- ترجمه راستین

و (عذاب دنیا و آخرت) آنها را به چشم ببین که آنها هم به زودی (فتح و فیروزی تو را) خواهند دید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٦ أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

آیا پس تعجیل عذاب ما را می‌‌خواهند

- ترجمه سلطانی

آیا پس تعجیل عذاب ما را میخواهند

- ترجمه راستین

آیا کافران (به تمسخر، از تو) عذاب ما را با تعجیل می‌طلبند؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٧ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ

و وقتی که به ساحت (گستره) آنان نازل شود پس [آنگاه] صبح (وقت) انذار شدگان چه بد است

- ترجمه سلطانی

و وقتی که به ساحت (گستره) آنان نازل شود پس (آنگاه) صبح انذار شدگان چه بد است

- ترجمه راستین

(بدانند که) چون عذاب قهر الهی پیرامون دیارشان فرود آید (بر آن کافران شبی بگذرد که) صبح بسیار بدی خواهند داشت.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٨ وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ

و از آنان روی بگردان تا وقت معیّن

- ترجمه سلطانی

و از آنان روی بگردان تا وقت معیّن

- ترجمه راستین

اینک روی از آنها بگردان تا به وقتی معین.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧٩ وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

و ببین که خواهند دید

- ترجمه سلطانی

و ببین که خواهند دید

- ترجمه راستین

و (عذاب و ذلّت آنها را) به چشم ببین که آنها هم به زودی (فتح و فیروزی تو را) خواهند دید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٨٠ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

پروردگار تو، پروردگار عزّت، منزّه است از آنچه که وصف می‌‌کنند [خصوصاً از آنچه که مشرکین او را وصف می‌‌کنند]

- ترجمه سلطانی

پروردگار تو، پروردگار عزّت، منزّه است از آنچه که وصف می‌کنند

- ترجمه راستین

پاک و منزه است پروردگار تو که خدایی مقتدر و بی‌همتاست و از توصیف (جاهلانه) خلق مبرّاست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)