سورهٔ صافات
صافات، ذبیح
١٧١ وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
و همانا کلمهٔ ما [به وعده و یاری] برای بندگان مرسل ما سابق گشته است
- ترجمه سلطانیو همانا کلمهٔ ما (به وعده و یاری) برای بندگان مرسل ما سابق گشته است
- ترجمه راستینو همانا عهد ما در باره بندگانی که به رسالت فرستادیم (چنین در علم ازلی) سبقت گرفته است.
- ترجمه الهی قمشهای١٧٥ وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
و آنها را بینا کن {زیرا تو بصیرتت باز شده و برای تو ممکن میشود که چشمان آنها را بر حال فظیعهٔ (بسیار زشت) آنها که آنها را به جحیم و به عذاب دردناک میکشاند بینا کنی} پس خواهند دید
- ترجمه سلطانیو آنها را بینا کن پس خواهند دید
- ترجمه راستینو (عذاب دنیا و آخرت) آنها را به چشم ببین که آنها هم به زودی (فتح و فیروزی تو را) خواهند دید.
- ترجمه الهی قمشهای١٧٧ فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
و وقتی که به ساحت (گستره) آنان نازل شود پس [آنگاه] صبح (وقت) انذار شدگان چه بد است
- ترجمه سلطانیو وقتی که به ساحت (گستره) آنان نازل شود پس (آنگاه) صبح انذار شدگان چه بد است
- ترجمه راستین(بدانند که) چون عذاب قهر الهی پیرامون دیارشان فرود آید (بر آن کافران شبی بگذرد که) صبح بسیار بدی خواهند داشت.
- ترجمه الهی قمشهای١٨٠ سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
پروردگار تو، پروردگار عزّت، منزّه است از آنچه که وصف میکنند [خصوصاً از آنچه که مشرکین او را وصف میکنند]
- ترجمه سلطانیپروردگار تو، پروردگار عزّت، منزّه است از آنچه که وصف میکنند
- ترجمه راستینپاک و منزه است پروردگار تو که خدایی مقتدر و بیهمتاست و از توصیف (جاهلانه) خلق مبرّاست.
- ترجمه الهی قمشهای