سورهٔ صافات

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۱۸۲
نام‌های سوره:
صافات، ذبیح
تفسیر

١١ فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

حال از آنها بپرس آیا آنها از لحاظ خلقت سخت‌‌ترند یا کسانی [از ملائکه و جنّ و آسمان‌‌ها و زمین و مابین آن دو و مشرق‌‌ها و کواکب و شهاب‌‌ها] که خلق کردیم، همانا ما آنها را [از ضعیف‌‌ترین چیز] از گل چسبناک خلق کردیم [و آنها از بیشتر مخلوقات بحسب مادّه ضعیف‌‌تر و بحسب صورت کوچکتر و بحسب قوّه اهون (سست‌‌تر) هستند و آنگاه آنها به ما شرک می‌‌ورزند و عصیان می‌‌کنند، و در حالی که غیر آنها با قوّتشان و بزرگیشان ما را واحد می‌‌دانند و از ما اطاعت می‌‌کنند]

- ترجمه سلطانی

حال از آنها بپرس آیا آنها از لحاظ خلقت سخت‌ترند یا کسانی که خلق کردیم، همانا ما آنها را از گل چسبناک خلق کردیم

- ترجمه راستین

از این منکران قیامت بپرس که آیا خلقت آنها سخت‌تر است یا موجودات (با عظمت) دیگر که ما خلق کرده‌ایم؟و ما اینان را در اول از گل چسبنده بیافریدیم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٢ بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

بلکه تعجّب کردی و مسخره می‌‌کنند [و حال آنکه آنها از سوی تو یا از خداوند یا از توحید خداوند یا از کسی که خداوند را واحد می‌‌داند مسخره می‌‌شوند]

- ترجمه سلطانی

بلکه تعجّب کردی و مسخره می‌کنند

- ترجمه راستین

بلکه تو (از انکار منکران) تعجب کردی و آنها هم به تمسخر پرداختند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٣ وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

و آنوقت که تذکّر داده شوند متذکّر نمی‌‌شوند

- ترجمه سلطانی

و آنوقت که تذکّر داده شوند متذکّر نمی‌شوند

- ترجمه راستین

و هر گاه به آنها پند و اندرز دهند هیچ متذکر نمی‌شوند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٤ وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

و وقتی که آیه‌‌ای [یعنی معجزه‌‌ای یا آیتى از آیات بزرگ که آنها انبیاء و اولیاء (ع) هستند یا آیتى از آیات کتاب تدوینی را، یا آیتى در عالم صغیرشان] را ببینند به تمسخر می‌‌گیرند [و در سخریّه کردن به آن یا به صاحب آیت مبالغه می‌‌کنند و شدّت می‌‌دهند]

- ترجمه سلطانی

و وقتی که آیه‌ای را ببینند به تمسخر میگیرند

- ترجمه راستین

و چون آیت و معجزی مشاهده کنند باز هم به فسوس و مسخره پردازند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٥ وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

و می‌‌گویند که این جز سحری واضح نیست

- ترجمه سلطانی

و می‌گویند که این جز سحری واضح نیست

- ترجمه راستین

و گویند: این خود پیداست که سحری بیش نیست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٦ أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

آیا وقتی که مرده‌‌ایم و خاک و استخوان می‌‌باشیم

- ترجمه سلطانی

آیا وقتی که مرده‌ایم و خاک و استخوان می‌باشیم

- ترجمه راستین

(و با تعجب و انکار گویند) آیا چون ما مردیم و خاک و استخوان پوسیده شدیم باز زنده و برانگیخته می‌شویم؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧ أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

آیا ما یا پدران پیشین ما حتماً برانگیخته می‌‌شویم!؟

- ترجمه سلطانی

آیا ما یا پدران پیشین ما حتماً برانگیخته میشویم!؟

- ترجمه راستین

یا پدران گذشته ما زنده می‌شوند؟!

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٨ قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

بگو: بلی و [در آن حال] شما خوار (خاضع) هستید

- ترجمه سلطانی

بگو: بلی و (در آن حال) شما خوار (خاضع) هستید

- ترجمه راستین

بگو: آری شما (و هم پدرانتان) خوار و ذلیل به محشر مبعوث خواهید شد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩ فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

و جز این نیست که آن (بعث) فریادی (صیحه‌‌ای، همان نفخهٔ دوّم) واحد است پس آنوقت آنان نظر می‌‌کنند [یعنی می‌‌بینند یا منتظر حساب می‌‌شوند یا منتظر می‌‌شوند که چه به آنان انجام می‌‌شود]

- ترجمه سلطانی

و جز این نیست که آن فریادی واحد است پس آنوقت آنان نظر می‌کنند (می‌بینند)

- ترجمه راستین

تنها به یک صیحه (اسرافیل) است که ناگاه همه (زنده شده و از قبرها بر خیزند و عرصه قیامت را) بنگرند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٠ وَقَالُوا يَاوَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ

و می‌‌گویند: ای وای بر ما این روز دین (جزاء) است

- ترجمه سلطانی

و می‌گویند: ای وای بر ما این روز دین (جزاء) است

- ترجمه راستین

و گویند: ای وای بر ما، این است روز جزای اعمال.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)