سورهٔ نساء آیه ۶۰

تفسیر


جزء ۵
سوره نساء
حزب ۱۸

متن عربی آیه

٦٠ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا

ترجمه‌ها

آیا ندیدی کسانی را که می‌پندارند که آنها به آنچه که به تو نازل شده و آنچه که قبل از تو نازل شده ایمان آورده‌اند می‌خواهند که محاکمه را نزد طاغوت [یعنی نزد شخص خارج از حکومت (داوری) عقل و عقل همان علیّ (ع) است] ببرند و (حال آنکه) امر شده‌اند که به او [یعنی به کسی که از حکومت عقل و حکم خدا خارج شده] کفر بورزند و شیطان می‌خواهد که آنها را به گمراهی‌ای دور گمراه کند [و حال آنکه در کتاب تعیین شده و رسول بیان کرده که چه کسی او ولىّ امر و ترجمان کتاب و سنّت است و از آن لازم شده که کسی که از طاعت خدا و طاعت رسول (ص) خارج شده و قول آن دو را در تعیین ولىّ امر ورای پشتش انداخته مؤمن نمی‌باشد]

آیا ندیدی کسانی را که می‌پندارند که آنها به آنچه که به تو نازل شده و آنچه که قبل از تو نازل شده ایمان آورده‌اند می‌خواهند که محاکمه را نزد طاغوت ببرند و (حال آنکه) امر شده‌اند که به او کفر بورزند و شیطان می‌خواهد که آنها را به گمراهیی دور گمراه کند

آیا ننگری به حال آنان که به گمان (و دعوی) خود ایمان به قرآن تو و کتبی که پیش از تو فرستاده شده آورده‌اند، چگونه باز می‌خواهند داوری به طاغوت برند در صورتی که مأمورند که به طاغوت کافر شوند؟! و شیطان خواهد که آنان را گمراه کند گمراهی دور (از هر سعادت).

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

أَلَمْ
آیا نظر نکردی
تَرَ
آیا نظر نکردی
إِلَى
به
الَّذِينَ
کسانی که
يَزْعُمُونَ
گمان می‌کنند
أَنَّهُمْ
همانا ایشان
آمَنُوا
ایمان آوردند
بِمَا
به آن چه
أُنزِلَ
نازل شد
إِلَيْكَ
به سوی تو
وَمَا
و آن چه
أُنزِلَ
نازل شد
مِن
از
قَبْلِكَ
قبل تو
يُرِيدُونَ
می‌خواهند
أَن
که
يَتَحَاكَمُوا
داوری ببَرند
إِلَى
به
الطَّاغُوتِ
طاغوت
وَقَدْ
در حالی که
أُمِرُوا
فرمان داده شده‌اند
أَن
که
يَكْفُرُوا
کفر ورزند
بِهِ
به آن
وَيُرِيدُ
و می‌خواهد
الشَّيْطَانُ
شیطان
أَن
که
يُضِلَّهُمْ
گمراه کند آنان را
ضَلَالًا
گمراهی
بَعِيدًا
دور