سورهٔ نساء آیه ۹۰

تفسیر


جزء ۵
سوره نساء
حزب ۱۹

متن عربی آیه

٩٠ إِلَّا الَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَى قَوْمٍ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَاقٌ أَوْ جَاءُوكُمْ حَصِرَتْ صُدُورُهُمْ أَن يُقَاتِلُوكُمْ أَوْ يُقَاتِلُوا قَوْمَهُمْ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَسَلَّطَهُمْ عَلَيْكُمْ فَلَقَاتَلُوكُمْ فَإِنِ اعْتَزَلُوكُمْ فَلَمْ يُقَاتِلُوكُمْ وَأَلْقَوْا إِلَيْكُمُ السَّلَمَ فَمَا جَعَلَ اللَّهُ لَكُمْ عَلَيْهِمْ سَبِيلًا

ترجمه‌ها

مگر کسانی که به قومی وصل می‌‌شوند که بین شما و آنها پیمانی هست یا نزد شما می‌‌آیند [در حالی که] سینه‌‌هایشان از اینکه با شما جنگ کنند یا با قوم خود جنگ کنند تنگ است و اگر خداوند می‌‌خواست حتماً آنها را بر شما مسلّط می‌‌کرد و حتماً با شما نبرد می‌‌کردند پس اگر از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و به شما [طرح] تسلیم افکندند، پس خداوند برای شما راهی [برای اسارت و کشتن] آنها قرار نداده است

مگر کسانی که به قومی وصل می‌شوند که بین شما و آنها پیمانی هست یا نزد شما می‌آیند (در حالی که) سینه‌هایشان از اینکه با شما جنگ کنند یا با قوم خود جنگ کنند تنگ است و اگر خداوند می‌خواست حتماً آنها را بر شما مسلّط می‌کرد و حتماً با شما نبرد می‌کردند پس اگر از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و به شما (طرح) تسلیم افکندند، پس خداوند برای شما راهی (برای اسارت و کشتن) آنها قرار نداده است

مگر کسانی که به قومی که بین شما با آنها عهد و پیمانی است در پیوسته باشند یا (بر این عهد نزد شما آیند) که از جنگ با شما و با قوم خودشان (که دشمنان شما هستند) هر دو خودداری کنند و از جنگ دلتنگ باشند، (با این دو طایفه از کافران که در حقیقت به شما پناهنده‌اند نباید قتال کنید. ) و اگر خدا می‌خواست آنها را بر شما مسلط می‌کرد تا با شما قتال می‌کردند، پس هر گاه از شما کناره گرفتند و با شما نجنگیدند و تسلیم شما شدند خدا برای شما راهی بر علیه آنها نگشوده است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

إِلَّا
مگر
الَّذِينَ
کسانی که
يَصِلُونَ
می‌پیوندند
إِلَى
به
قَوْمٍ
گروهی
بَيْنَكُمْ
بین شما
وَبَيْنَهُم
و بین آنان
مِّيثَاقٌ
پیمانی
أَوْ
یا
جَاءُوكُمْ
بیایند به سوی شما
حَصِرَتْ
تنگ شد
صُدُورُهُمْ
سینه‌هایشان
أَن
که
يُقَاتِلُوكُمْ
بجنگند با شما
أَوْ
یا
يُقَاتِلُوا
بجنگند
قَوْمَهُمْ
قومشان
وَلَوْ
و اگر
شَاءَ
می‌خواست
اللَّهُ
خداوند
لَسَلَّطَهُمْ
قطعاً چیره می‌کرد آنان را
عَلَيْكُمْ
بر شما
فَلَقَاتَلُوكُمْ
پس قطعاً می‌جنگیدند با شما
فَإِنِ
پس اگر
اعْتَزَلُوكُمْ
کناره‌گیری کردند از شما
فَلَمْ
پس نجنگیدند با شما
يُقَاتِلُوكُمْ
پس نجنگیدند با شما
وَأَلْقَوْا
و افکندند
إِلَيْكُمُ
به سوی شما
السَّلَمَ
سازش
فَمَا
پس قرار نداد
جَعَلَ
پس قرار نداد
اللَّهُ
خداوند
لَكُمْ
برای شما
عَلَيْهِمْ
بر آنان
سَبِيلًا
راهی