سورهٔ شوری آیه ۱۳

تفسیر


جزء ۲۵
سوره شوری
حزب ۹۷

متن عربی آیه

١٣ شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّى بِهِ نُوحًا وَالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ وَمَا وَصَّيْنَا بِهِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلَا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ اللَّهُ يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَن يُنِيبُ

ترجمه‌ها

برای شما از دین آنچه را که با آن به نوح وصیّت کرد و آنچه را که به تو وحی کرده‌‌ایم و آنچه که ابراهیم و موسی و عیسی را به آن وصیّت کردیم را تشریع کرد [یعنی برای شما مَشْرَع (راه) و جادّه‌‌ای قرار داد] که: دین (طریق الی الله) را بر پا بدارید و از یکدیگر در آن (در دین) تفرّق (فرقه فرقه شدن، پراکندگی) نجویید [یعنی در اعمالی که لازمهٔ طریق است یا نفس طریق یا دربارهٔ علیّ (ع) و ولایت او به اینکه هر یک، عملی و طریقی را که مغایر با عمل دیگری و طریق او است اختیار کند، یا به اینکه هر کدام طُرُق عدیده و اعمال مختلفی داشته باشد، یا در عملش اهویهٔ عدیده و اغراض بسیار باشد]، آنچه که [از توحید و حصر عبادت در خداوند یا از ولایت] آنها را به آن دعوت می‌‌کنی بر مشرکین [به خداوند یا به ولایت] گران است خداوند کسی را که بخواهد بر می‌‌گزیند [یعنی با اجتباء (برگزیدن) ولایت می‌‌دهد، پس تو برای اِدْبار (پشت کردن، روگردان شدن) آنها از خداوند یا از علیّ (ع) اندوهناک مباش] و کسی که به سوی او انابه کند (بازگردد، رجوع کند) را به سوی خود هدایت می‌‌کند [یعنی می‌‌رساند یا راه می‌‌برد]

برای شما از دین آنچه را که با آن به نوح وصیّت کرد و آنچه را که به تو وحی کرده‌ایم و آنچه که ابراهیم و موسی و عیسی را به آن وصیّت کردیم را تشریع (راه گذاشتن) کرد که: دین را بر پا بدارید و از یکدیگر در آن تفرّق (فرقه فرقه شدن، پراکندگی) نجویید، آنچه که آنها را به آن دعوت می‌کنی بر مشرکین گران است خداوند کسی را که بخواهد بر می‌گزیند و کسی که به سوی او انابه کند (بازگردد) را به سوی خود هدایت می‌کند

خدا شرع و آیینی که برای شما مسلمین قرار داد حقایق و احکامی است که نوح را هم به آن سفارش کرد و بر تو نیز همان را وحی کردیم و به ابراهیم و موسی و عیسی هم آن را سفارش نمودیم که دین خدا را بر پا دارید و هرگز تفرقه و اختلاف در دین مکنید. مشرکان را که به خدای یگانه و ترک بتان دعوت می‌کنی (قبولش) بسیار در نظرشان بزرگ می‌آید. (باری از انکار آنها میندیش که) خدا هر که را بخواهد به سوی خود (و مقام رسالت خویش) برمی‌گزیند و هر که را به درگاه خدا به تضرّع و دعا باز آید هدایت می‌فرماید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

شَرَعَ
مقرر کرد
لَكُم
برای شما
مِّنَ
از
الدِّينِ
جزا
مَا
آن چه
وَصَّى
سفارش کرد
بِهِ
به آن
نُوحًا
نوح
وَالَّذِي
و آنکه
أَوْحَيْنَا
وحی کردیم
إِلَيْكَ
به سوی تو
وَمَا
و آن چه
وَصَّيْنَا
وصیت نمودیم
بِهِ
به آن
إِبْرَاهِيمَ
ابراهیم
وَمُوسَى
و موسی
وَعِيسَى
و عیسی
أَنْ
که
أَقِيمُوا
بپا دارید
الدِّينَ
دین
وَلَا
و پراکنده نشوید
تَتَفَرَّقُوا
و پراکنده نشوید
فِيهِ
در آن
كَبُرَ
گران می‌آید
عَلَى
بر
الْمُشْرِكِينَ
مشرکین
مَا
آن چه
تَدْعُوهُمْ
دعوت کنید آنها را
إِلَيْهِ
به آن
اللَّهُ
خداوند
يَجْتَبِي
بر می‌گزیند
إِلَيْهِ
به سوی او
مَن
کسی که
يَشَاءُ
می‌خواهد
وَيَهْدِي
و هدایت می‌کند
إِلَيْهِ
به سوی او
مَن
کسی که
يُنِيبُ
توبه می‌کند، به خدا روی می‌آورد