سورهٔ شوری آیه ۵۱

تفسیر


جزء ۲۵
سوره شوری
حزب ۹۸

متن عربی آیه

٥١ وَمَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلَّا وَحْيًا أَوْ مِن وَرَاءِ حِجَابٍ أَوْ يُرْسِلَ رَسُـولًا فَيُوحِيَ بِإِذْنِهِ مَا يَشَاءُ إِنَّهُ عَلِيٌّ حَكِيمٌ

ترجمه‌ها

و برای بشر نباشد [یعنی او را نسزد و در سجیّه (سرشت) او نباشد] که خداوند با او سخن بگوید مگر [از راه] وحی {وحى در لغت اشاره و کتابت (نوشتن) و مکتوب و رسالت و الهام و کلام خَفیّ و هر آنچه است که به غیر خود آن را القاء کنی، لکن مراد از آن در اینجا از جهت معنا اعمّ از الهام و کتابت یعنی کتابت در الواح غیبی و رسالت است لکن رسالت مَلَک مثل جبرئیل} یا از ورای حجاب [مثل سخن گفتن او با موسی (ع) از درخت و مثل سخن گفتن او با محمّد (ص) در شب معراج از وراء ستر (پرده)] یا اینکه رسولی را بفرستد [یعنی مگر اینکه رسولى بشرى را بفرستد] پس به اذن خود آنچه را که بخواهد به او (به آن رسول بشرى) وحی می‌‌کند همانا او علی (والا) است [که بشر دانی (پایین) قدرت شنیدن کلام او را ندارد] و حکیم است [که آنها را بدون تکلّم با آنان وانمی‌‌گذارد، برای اینکه اقتضای حکمت او القای حِکم و مصالح به آنها را می‌‌کند و اقتضاء آن قرار دادن وسائط در آن القاء است تا در حین القاء هلاک نشوند]

و برای بشر نباشد که خداوند با او سخن بگوید مگر (از راه) وحی یا از ورای حجاب یا اینکه رسولی را بفرستد پس به اذن خود آنچه را که بخواهد به او وحی می‌کند همانا او علی و حکیم است

و هیچ بشری را یارای آن نباشد که خدا با او سخن گوید مگر به وحی (و الهام خدا) یا از پس پرده غیب عالم (و حجاب ملکوت جهان) یا رسولی (از فرشتگان عالم بالا) فرستد تا به امر خدا هر چه او خواهد وحی کند، که او خدای بلند مرتبه حکیم است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمَا
0
كَانَ
برای بشری
لِبَشَرٍ
برای بشری
أَن
که سخن بگوید با او
يُكَلِّمَهُ
که سخن بگوید با او
اللَّهُ
خداوند
إِلَّا
مگر
وَحْيًا
وحی
أَوْ
یا
مِن
از
وَرَاءِ
پشت
حِجَابٍ
پرده
أَوْ
یا
يُرْسِلَ
بفرستد
رَسُولًا
پیامبری
فَيُوحِيَ
پس وحی کند
بِإِذْنِهِ
به خواست او
مَا
آن چه
يَشَاءُ
می‌خواهد
إِنَّهُ
همانا او
عَلِيٌّ
والا و برتر
حَكِيمٌ
حکیم