سورهٔ شوری آیه ۵۲

تفسیر


جزء ۲۵
سوره شوری
حزب ۹۸

متن عربی آیه

٥٢ وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَن نَّشَاءُ مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

ترجمه‌ها

و این‌‌چنین [با تکلّم به انحاء سه‌‌گانه] روحی [ناشی] از امر خود را [یعنی روح بزرگی ناشی از محض امر ما بدون مداخلۀ مادّه‌‌ای در آن، یا بعضاً از عالم امر خود و مراد از او جبرئیل یا روح القدس است که او اعظم از جبرائیل و میکائیل است] به تو وحی کردیم [حال آنکه] تو نمی‌‌فهمیدی که کتاب و نه ایمان چیست و لکن آن را به عنوان نور قرار دادیم کسی از بندگان خود را که بخواهیم به آن هدایت می‌‌کنیم [یعنی همانا تو با رسالت خویش به ولایت هدایت می‌‌کنی] {زیرا رسالت و قبول آن هدایت به سوی ایمان و ولایت است} و همانا تو البتّه به راه راست هدایت می‌‌کنی

و این‌چنین روحی (ناشی) از امر خود را به تو وحی کردیم (حال آنکه) تو نمی‌فهمیدی که کتاب و نه ایمان چیست و لکن آن را به عنوان نور قرار دادیم کسی از بندگان خود را که بخواهیم به آن هدایت می‌کنیم و همانا تو البتّه به راه راست هدایت می‌کنی

و همین گونه ما روح (و فرشته بزرگ) خود را به فرمان خویش (برای وحی) به تو فرستادیم، تو از آن پیش که وحی بر تو رسد نه دانستی کتاب (خدا) چیست و نه فهم کردی که راه ایمان و شرع کدام است و لیکن ما آن (کتاب و شرع) را نور (وحی و معرفت) گردانیدیم که هر کس از بندگان خود را بخواهیم به آن نور هدایت می‌کنیم و اینک تو (که به نور وحی ما هدایت یافتی خلق را) به راه راست هدایت خواهی کرد.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَكَذَلِكَ
و این چنین
أَوْحَيْنَا
وحی کردیم
إِلَيْكَ
به سوی تو
رُوحًا
روحی
مِّنْ
از
أَمْرِنَا
جانب خودمان
مَا
0
كُنتَ
می‌دانی
تَدْرِي
می‌دانی
مَا
چیست
الْكِتَابُ
کتاب
وَلَا
و نه
الْإِيمَانُ
ایمان
وَلَكِن
ولی
جَعَلْنَاهُ
قرار می‌دادیم آن را
نُورًا
نور
نَّهْدِي
هدایت می‌کنیم
بِهِ
بوسیله آن
مَن
کسی که
نَّشَاءُ
می‌خواهیم
مِنْ
از
عِبَادِنَا
بندگانمان
وَإِنَّكَ
و همانا تو
لَتَهْدِي
هدایت می‌کنی
إِلَى
به
صِرَاطٍ
راه
مُّسْتَقِيمٍ
راست