سورهٔ زخرف آیه ۲۳

تفسیر


جزء ۲۵
سوره زخرف
حزب ۹۸

متن عربی آیه

٢٣ وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءَنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ

ترجمه‌ها

و بدینسان قبل از تو نذیری را به قریه‌‌ای نفرستادیم مگر اینکه مُتْرِفان (نازپروردگان، مرفّهین) آنجا گفتند: همانا ما پدرانمان را بر امّتی یافته‌‌ایم و همانا ما [با تکیه] بر آثار آنها اقتداء کننده‌‌ایم {این دَیْدَن (خوی، عادت) مردم در قدیم و جدید است و پیامبران سابق (ع) به امثال اینان مبتلا بودند، و تخصیص مترفین (خودسران خوشگذران) با ذکر کردن برای این است که آنان با انبیاء و اولیاء (ع) معارضه می‌‌کردند، و امّا غیر آنها پس نظرشان جز به سوی آنها (مترفین) نیست}

و بدینسان قبل از تو نذیری را به قریه‌ای نفرستادیم مگر اینکه مُتْرِفان (نازپروردگان، مرفّهین) آنجا گفتند: همانا ما پدرانمان را بر امّتی (آیینی) یافته‌ایم و همانا ما (با تکیه) بر آثار آنها اقتداء کننده‌ایم

و همچنین ما هیچ رسولی پیش از تو در هیچ شهر و دیاری نفرستادیم جز آنکه اهل ثروت و مال آن دیار به رسولان گفتند که ما پدران خود را بر آیین و عقایدی یافتیم و از آنها البته پیروی خواهیم کرد.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَكَذَلِكَ
و این چنین
مَا
نفرستادیم
أَرْسَلْنَا
نفرستادیم
مِن
از
قَبْلِكَ
قبل تو
فِي
در
قَرْيَةٍ
شهری
مِّن
از
نَّذِيرٍ
بیم دهنده
إِلَّا
مگر
قَالَ
گفت
مُتْرَفُوهَا
خوش گذرانان مرفه آنها
إِنَّا
همانا ما
وَجَدْنَا
یافتیم ما
آبَاءَنَا
پدرانمان
عَلَى
بر
أُمَّةٍ
دین و آیینی
وَإِنَّا
و همانا ما
عَلَى
بر
آثَارِهِم
راه و روش‌های آنها
مُّقْتَدُونَ
پیروان، اقتدا کنندگان