سورهٔ دخان

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۵۹
نام‌های سوره:
دخان، حم دخان
صفحه قبلی | نمایش آیات ۵۱ الی ۵۹ (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

٥١ إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ

همانا پرهیزگاران در مقامی [که صاحب آن از شرور و آفات] امن [است]

- ترجمه سلطانی

همانا پرهیزگاران در مقامی امن

- ترجمه راستین

همانا (آن روز سخت) آنان که متّقی و خداترس بودند مقام امن و امان یابند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٢ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

در جنّت‌ها و چشمه‌سار‌ها هستند

- ترجمه سلطانی

در جنّت‌ها و چشمه‌سار‌ها هستند

- ترجمه راستین

در باغها و کنار چشمه‌ها و نهرها بیارامند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٣ يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ

که از حریر لطیف و دیبای ضخیم می‌پوشند [در حالی که] روبروی هم [نشسته‌اند]

- ترجمه سلطانی

که از حریر لطیف و دیبای ضخیم می‌پوشند (در حالی که) روبروی هم (نشسته‌اند)

- ترجمه راستین

لباس از سندس و استبرق (حریر نازک و ستبر) پوشند و رو به روی هم بر تختها تکیه زنند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٤ كَذَلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ

[احوال آنان] این‌چنین است و آنها را به ازدواج حوراء (زن سپید پوست) عین (درشت چشم) در می‌آوریم

- ترجمه سلطانی

(احوال آنان) این‌چنین است و آنها را به ازدواج حوراء (زن سپید پوست) عین (درشت چشم) در می‌آوریم

- ترجمه راستین

همچنین است و با حوریان زیبا چشمشان جفت قرار داده‌ایم.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٥ يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ

در آنجا هر میوه‌ای را [در هر زمانی] در امنیّت [از آفات و شرور] می‌طلبند

- ترجمه سلطانی

در آنجا هر میوه‌ای را در امنیّت (از آفات و شرور) می‌طلبند

- ترجمه راستین

در آن بهشت پر نعمت از هر نوع میوه‌ای بخواهند بر آنان حاضر و (از هر درد و رنج و زحمت) ایمن و آسوده‌اند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٦ لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَى وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

در آنجا [طمع] مرگ را نمی‌چشند مگر [همان] مردن اوّل را و آنها را از عذاب جحیم حفظ می‌کند

- ترجمه سلطانی

در آنجا (طمع) مرگ را نمی‌چشند مگر (همان) مردن اوّل را و آنها را از عذاب جحیم حفظ می‌کند

- ترجمه راستین

و جز آن مرگ اول (که از دنیا مردند) دیگر هیچ طعم مرگ را نمی‌چشند و خدا آنها را از عذاب دوزخ محفوظ خواهد داشت.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٧ فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

آن به عنوان فضل از پروردگارت [برای خلاص از مَکارِه (ناملایمات)] همان فوز (پیروزی، رستگاری) بزرگ است [به آنچه که در آن شَوب تَعَب (خستگی) و نه خوف زوال نیست]

- ترجمه سلطانی

آن به عنوان فضل از پروردگارت همان رستگاری بزرگ است

- ترجمه راستین

این به فضل و رحمت خدای توست و همین به حقیقت سعادت و فیروزی بزرگ است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٨ فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

پس جز این نیست که ما آن [یعنی قرآن، یا آنچه از جنان و نعیم آنها یا فضیلت ولایت علیّ (ع) که ذکر شد] را آسان کردیم [و آنها را] به زبان تو [قرائت کردیم] با ترقّب به اینکه آنها متذکّر شوند

- ترجمه سلطانی

پس جز این نیست که ما آن را آسان کردیم به زبان تو با ترقّب به اینکه آنها متذکّر شوند

- ترجمه راستین

و ما این قرآن را (با این آیات وعد و وعید با بیان فصیح) به زبان تو آسان کردیم تا مگر خلقان متذکر (حقایق آن) شوند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥٩ فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

پس مراقب (منتظر، متوقّع) [آنچه از عذاب که به آنان وعده داده‌ایم] باش که آنها [هم] مرتقب (منتظر، چشم انتظار) هستند.

- ترجمه سلطانی

پس مراقب (منتظر، متوقّع) باش که آنها (هم) مرتقب (منتظر، چشم انتظار) هستند.

- ترجمه راستین

پس (از تلاوت این آیات و اتمام حجت بر کافران) منتظر (عذاب بر آنان) باش چنان که آنها هم (بر تو) انتظار (روزگار بد و حوادث ناگوار) دارند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)