سورهٔ جاثیه آیه ۲۴

تفسیر


جزء ۲۵
سوره جاثیه
حزب ۱۰۰

متن عربی آیه

٢٤ وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ وَمَا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ

ترجمه‌ها

و می‌گویند [حیاتی] جز حیات دنیوی ما نیست [عدّه‌ای از ما] می‌میریم و [عدّه‌ای از ما] زنده می‌شویم [به دنیا می‌آییم] و جز دهر (روزگار) ما را هلاک نمی‌کند و (حال آنکه) آنان علمی به آن ندارند [یعنی همانا این گفتار آنها اصلاً باطل است] جز این نیست که آنها فقط ظنّ می‌ورزند

و می‌گویند (حیاتی) جز حیات دنیوی ما نیست (عدّه‌ای از ما) می‌میریم و (عدّه‌ای از ما) زنده می‌شویم (به دنیا می‌آییم) و جز دهر (روزگار) ما را هلاک نمی‌کند و (حال آنکه) آنان علمی به آن ندارند جز این نیست که آنها فقط ظنّ می‌ورزند

و کافران گفتند که زندگی ما جز همین نشأه دنیا و مرگ و حیات طبیعت نیست و جز دهر و طبیعت کسی ما را نمی‌میراند. و این سخن نه از روی علم و دلیل بلکه از روی جهل و وهم و خیال می‌گویند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَقَالُوا
و گفتند
مَا
نیست
هِيَ
آن
إِلَّا
مگر
حَيَاتُنَا
زندگی دنیوی ما
الدُّنْيَا
زندگی دنیوی ما
نَمُوتُ
می‌میریم
وَنَحْيَا
و زنده می‌شویم
وَمَا
و هلاک نمی‌کند ما را
يُهْلِكُنَا
و هلاک نمی‌کند ما را
إِلَّا
مگر
الدَّهْرُ
روزگار، گذران عمر
وَمَا
و نیست
لَهُم
برای آنها
بِذَلِكَ
به آن
مِنْ
از
عِلْمٍ
دانش
إِنْ
نیستند
هُمْ
ایشان
إِلَّا
مگر
يَظُنُّونَ
گمان می‌کنند