سورهٔ احقاف آیه ۴

تفسیر


جزء ۲۶
سوره احقاف
حزب ۱۰۱

متن عربی آیه

٤ قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

ترجمه‌ها

[به مشرکین به خداوند و به مشرکین به ولایت] بگو: چه فکر می‌‌کنید دربارهٔ آنچه که غیر از خداوند [از اصنام و کواکب و اهواء و شیاطین و ملائکه، یا دربارهٔ آنچه که به جای خلفای خداوند یا بدون اذن خداوند از رؤسای ضلالت] می‌‌خوانید؟ به من نشان دهید که از زمین چه خلق کرده‌‌اند یا چه شراکتی در آسمان‌‌ها دارند؟ [تا بدان مستحقّ عبادت شدن شوند] اگر راستگو می‌‌باشید کتابی (نوشته‌‌ای) قبل از این یا اثری علمی را برای من بیاورید [یعنی اگر شما دلیلی عقلی ندارید پس از کتاب آسمانی یا غیر آسمانی دلیلی نقلی بیاورید که تقلید از آن ممکن شود یا اثری علمی، یعنی برای من نوشته‌‌ای یا حدیث منقولی بیاورید که از علمی ناشی شده باشد که اعتماد به آن جواز اشراک شرکاء در آن را ممکن سازد]

بگو: چه فکر می‌کنید دربارهٔ آنچه که غیر از خداوند می‌خوانید؟ به من نشان دهید که از زمین چه خلق کرده‌اند یا چه شراکتی در آسمان‌ها دارند؟ اگر راستگو می‌باشید کتابی قبل از این یا اثری علمی را برای من بیاورید

بگو: جز خدا همه آن بتهایی که به خدایی می‌خوانید به من نشان دهید که آیا در زمین چیزی آفریده‌اند؟یا شرکتی با خدا در خلقت آسمانها دارند؟اگر از کتب آسمانی پیشین دلیلی بر خدایی بتان دارید یا کمتر اثر و نشان بر درستی عقیده شرک یافته‌اید اگر راست می‌گویید بر من بیاورید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قُلْ
بگو
أَرَأَيْتُم
نظر خود را بگویید
مَّا
آن چه
تَدْعُونَ
می‌خوانید
مِن
از
دُونِ
غیر
اللَّهِ
خداوند
أَرُونِي
نشان بدهید به من
مَاذَا
چه چیزی
خَلَقُوا
آفریدند
مِنَ
از
الْأَرْضِ
زمین
أَمْ
یا
لَهُمْ
برای آنها
شِرْكٌ
شرکت و مساعدت
فِي
در
السَّمَاوَاتِ
آسمانها
ائْتُونِي
بیاورید نزد من
بِكِتَابٍ
کتابی
مِّن
از
قَبْلِ
قبل
هَذَا
این
أَوْ
یا
أَثَارَةٍ
بازمانده‌ای، اثری
مِّنْ
از
عِلْمٍ
علم، دانش
إِن
اگر
كُنتُمْ
هستید
صَادِقِينَ
راستگویان