سورهٔ احقاف
آیه ۹
متن عربی آیه
٩ قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
ترجمهها
[به آنها] بگو: [چرا رسالت را غریب میشمارید؟ و حال آنکه مثل سایر رسولان میباشم و] من بدعی (پدیدهٔ جدیدی) از رسولان نیستم [یعنی یکی از آنها هستم و رسولان مثل من بشر بودهاند و میخوردند و میآشامیدند و نکاح میکردند و در بازارها راه میرفتند و احکام را از سوی خداوند میآوردند و به توحید دعوت میکردند] و [بحسب اقتضای بشریّتم] نمیدانم که با من و با شما چه خواهد کرد [پس چه بر شما است که از من علم غیب را طلب میکنید؟!] من جز از آنچه که به من وحی میشود تبعیّت نمیکنم [و از آن به آنچه که اشتهاء (میل) دارید یا اشتهاء دارم تجاوز نمیکنم] و من [بحسب رسالتم] جز بیم دهندهای واضح نیستم [و اگرچه بحسب ولایتم هادی شما میباشم و بر آنچه که بر آن قدرت ندارید قادرم و به آنچه که نمیدانید عالمی مُبین (ظاهر الانذار و ظاهر الصّدق یا واضح کننده) هستم]
بگو: من بدعی (پدیدهٔ جدیدی) از رسولان نیستم و نمیدانم که با من و با شما چه خواهد کرد من جز از آنچه که به من وحی میشود تبعیّت نمیکنم و من جز بیم دهندهای واضح نیستم
بگو: من از بین رسولان، اولین پیغمبر نیستم (که تازه در جهان آوازه رسالت بلند کرده باشم تا تعجب و انکار کنید) و نمیدانم که با من و شما عاقبت چه میکنند؟من جز آنچه بر من وحی میشود پیروی نمیکنم و جز آنکه با بیان روشن (خلق را آگاه کنم و از خدا) بترسانم وظیفهای ندارم.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)