سورهٔ فتح آیه ۱۰

تفسیر


جزء ۲۶
سوره فتح
حزب ۱۰۲

متن عربی آیه

١٠ إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَى نَفْسِهِ وَمَنْ أَوْفَى بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا

ترجمه‌ها

همانا کسانی که با تو بیعت می‌‌کنند جز این نیست که با خداوند بیعت می‌‌کنند [برای اینکه تو مظهر برای خداوند هستی و مظهر در حین ظهور ظاهرٌ فیه حکمی ندارد و نیست جز اینکه حکم فقط برای ظاهر است] دست خداوند بالای دست‌‌های آنها است [نه دست تو] و کسی که [با نقض شروط آن و عدم اتیان آنها پیمان] بشکند [یا با اعراض از آن و فسخ آن نقض بیعت کند] پس جز این نیست که بر (زیان) خودش می‌‌شکند [برای اینکه ضررش عائد به او است] و کسی که به آنچه که بر آن با خداوند عهد بسته است وفا کند پس بزودی پاداشی بزرگ [که توصیف آن ممکن نمی‌‌شود] به او داده خواهد شد

همانا کسانی که با تو بیعت می‌کنند جز این نیست که با خداوند بیعت می‌کنند دست خداوند بالای دست‌های آنها است و کسی که (پیمان) بشکند پس جز این نیست که بر (زیان) خودش می‌شکند و کسی که به آنچه که بر آن با خداوند عهد بسته است وفا کند پس بزودی به او پاداشی بزرگ داده خواهد شد

همانا مؤمنانی که (در حدیبیّه) با تو بیعت می‌کنند به حقیقت با خدا بیعت می‌کنند (چون تو خلیفه خدایی و همانا دست تو) دست خداست بالای دست آنها، پس از آن هر که نقض بیعت کند بر زیان و هلاک خویش به حقیقت اقدام کرده و هر که به عهدی که با خدا بسته است وفا کند به زودی خدا به او پاداش بزرگ عطا خواهد کرد.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

إِنَّ
همانا
الَّذِينَ
کسانی که
يُبَايِعُونَكَ
بیعت می‌کنند با تو
إِنَّمَا
جز این نیست که
يُبَايِعُونَ
بیعت می‌کنند
اللَّهَ
خداوند
يَدُ
دست
اللَّهِ
خداوند
فَوْقَ
بالای
أَيْدِيهِمْ
دست آنها
فَمَن
پس هر کس
نَّكَثَ
پیمان شکنی کرد
فَإِنَّمَا
پس جز این نیست که
يَنكُثُ
پیمان می‌شکند
عَلَى
بر
نَفْسِهِ
خودش
وَمَنْ
و هر کس
أَوْفَى
وفا کند
بِمَا
به آن چه
عَاهَدَ
عهد بست
عَلَيْهُ
بر آن
اللَّهَ
خداوند
فَسَيُؤْتِيهِ
پس به زودی می‌دهد او را
أَجْرًا
پاداشی
عَظِيمًا
بزرگ