سورهٔ فتح آیه ۴

تفسیر


جزء ۲۶
سوره فتح
حزب ۱۰۲

متن عربی آیه

٤ هُوَ الَّذِي أَنزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَّعَ إِيمَانِهِمْ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا

ترجمه‌ها

او کسی است که سکینه را در قلوب مؤمنان نازل کرد تا ایمان [شهودی] را با ایمان [علمی و حالی] خود بیفزایند {زیرا وقتی که ملکوت ولیّ امر بر مؤمن ظاهر می‌‌شود ایمان علمیّ او قرین ایمان شهودی او می‌‌گردد} و لشکریان آسمان‌‌ها و زمین برای خداوند است و خداوند دانا است [به مصالح شما و وقت استعداد (آمادگی) شما برای انزال سکینه و وقت اصلاح شما با آن و افساد شما به آن را می‌‌داند، و می‌‌داند وقت صلاح شما را با تأیید شما با جنود و عدم تأیید شما] و حکیم می‌‌باشد [که آنچه که انجام می‌‌دهد را انجام نمی‌‌دهد مگر بعد از مراقبت بر جمیع دقایق احوال شما و استحقاق شما و انجام نمی‌‌دهد آنچه را که انجام می‌‌دهد مگر با اتقان در فعلش به حیثی که خلل در آن راه نمی‌‌یابد]

او کسی است که سکینه را در قلوب مؤمنان نازل کرد تا ایمان (شهودی) را با ایمان (علمی و حالی) خود بیفزایند و لشکریان آسمان‌ها و زمین برای خداوند است و خداوند دانا و حکیم می‌باشد

اوست خدایی که سکینت و وقار بر دلهای مؤمنان آورد تا بر یقین و ایمانشان بیفزاید، و سپاه قوای آسمانها و زمین همه لشکر خداست و خدا دانا و به حکمت نظام آفرینش آگاه است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

هُوَ
او
الَّذِي
کسی که
أَنزَلَ
نازل کرد
السَّكِينَةَ
آرامش، قوت قلب
فِي
در
قُلُوبِ
دل‌ها
الْمُؤْمِنِينَ
مؤمنان
لِيَزْدَادُوا
تا بیفزایند
إِيمَانًا
ایمان
مَّعَ
همراه
إِيمَانِهِمْ
ایمانشان
وَلِلَّهِ
و برای خداوند
جُنُودُ
لشگریان
السَّمَاوَاتِ
آسمان‌ها
وَالْأَرْضِ
و زمین
وَكَانَ
و بود
اللَّهُ
خداوند
عَلِيمًا
دانا
حَكِيمًا
فرزانه