سورهٔ حجرات آیه ۱۲

تفسیر


جزء ۲۶
سوره حجرات
حزب ۱۰۳

متن عربی آیه

١٢ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِّنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَب بَّعْضُكُم بَعْضًا أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَن يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَّحِيمٌ

ترجمه‌ها

ای کسانی که ایمان آورده‌‌اید از بسیاری از گمان‌‌ها اجتناب کنید همانا بعضی از ظنّ‌‌ها گناه هستند و [دربارهٔ عورات مؤمنین] تجسّس نکنید [تا آنکه برای شما گمان بد حاصل شود] و نباید بعضی از شما غیبت [یعنی ذکر بدی در غیاب] بعضی [دیگر] را کند [یعنی بعضی از شما نباید بعضی دیگر را در غیبت او به بدی یاد کند] {و غیبت آن است که عیبی را برای مؤمنی که خداوند آن را پوشانده است با زبانت یا با سایر جوارحت با تصریح یا با کنایه و تلویح علیه (بر زیان او) در غیاب او ظاهر سازی، و حیثی که اظهار تو را ندانسته باشد، و امّا عیوبی که در مؤمن نبوده پس نسبت دادن آنها به او در حضورش یا غیابش به عنوان بهتان می‌‌باشد و اشدّ از غیبت می‌‌باشد} آیا احدی از شما دوست می‌‌دارد که گوشت برادرش را [در حالی که] مرده است بخورد {تمثیل غیبت به خوردن گوشت مرده برای این است که اسماء قوالب مسمیّات هستند و حکم بر حیال (قبال) خود ندارند، و کسی که مؤمنی را به سوئی یاد کند آن جز با تخلیّهٔ مؤمن از لطیفهٔ ایمانش، و ذکر او بر زبانش و شنیدن آن با گوشش به منزلهٔ گوشت خالی از روح ممضوغ (خاییده شده) او با دهانش و داخل در شکمش از او ممکن نمی‌‌باشد، زیرا دخول آن در شکمش از طریق گوشش مانند دخول در شکمش از طریق حلقش است} پس از آن کراهت دارید و از خداوند بهراسید [و غیبت نکنید و اگر غیبت کردید توبه کنید] همانا خداوند بسیار توّاب (التفات کننده) و مهربان است

ای کسانی که ایمان آورده‌اید از بسیاری از گمان‌ها اجتناب کنید همانا بعضی از ظنّ‌ها گناه هستند و تجسّس نکنید و نباید بعضی از شما غیبت (ذکر بدی در غیاب) بعضی (دیگر) را کند آیا احدی از شما دوست می‌دارد که گوشت برادرش را (در حالی که) مرده است بخورد پس از آن کراهت دارید و از خداوند بهراسید همانا خداوند بسیار توّاب (التفات کننده) و مهربان است

ای اهل ایمان، از بسیار پندارها در حق یکدیگر اجتناب کنید که برخی ظنّ و پندارها معصیت است و نیز هرگز (از حال درونی هم) تجسس مکنید و غیبت یکدیگر روا مدارید، هیچ یک از شما آیا دوست می‌دارد که گوشت برادر مرده خود را خورد؟البته کراهت و نفرت از آن دارید (پس بدانید که مثل غیبت مؤمن به حقیقت همین است) و از خدا پروا کنید، که خدا بسیار توبه پذیر و مهربان است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
اجْتَنِبُوا
اجتناب کنید، فاصله بگیرید
كَثِيرًا
بسیاری
مِّنَ
از
الظَّنِّ
حدس و گمان
إِنَّ
همانا
بَعْضَ
بخشی
الظَّنِّ
حدس و گمان
إِثْمٌ
گناه
وَلَا
و خبرچینی نکنید
تَجَسَّسُوا
و خبرچینی نکنید
وَلَا
و غیبت نکند
يَغْتَب
و غیبت نکند
بَّعْضُكُم
بعضی از شما
بَعْضًا
بعضی (دیگر)
أَيُحِبُّ
آیا دوست دارد
أَحَدُكُمْ
هر یک (از) شما
أَن
که
يَأْكُلَ
بخورد
لَحْمَ
گوشت
أَخِيهِ
برادرش
مَيْتًا
مرده
فَكَرِهْتُمُوهُ
پس کراهت دارید از آن
وَاتَّقُوا
و پروا کنید
اللَّهَ
خداوند
إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
تَوَّابٌ
توبه پذیر
رَّحِيمٌ
مهربان