سورهٔ حجرات آیه ۱۷

تفسیر


جزء ۲۶
سوره حجرات
حزب ۱۰۴

متن عربی آیه

١٧ يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

ترجمه‌ها

بر تو منّت می‌‌گذارند که اسلام آورده‌‌اند بگو برای اسلام آوردنتان بر من منّت ننهید [برای اینکه اسلام نعمت برای شما و نه برای من نیست بلکه آن مقدّمه برای ایمان است که آن نعمت برای شما و برای من است] بلکه خداوند بر شما منّت می‌‌نهد [بر شما نعمت می‌‌کند یا آن را به عنوان نعمت بر شما بر می‌‌شمرد] که شما را برای ایمان هدایت کرد [که شما را در اسلام که آن آنچه است که با آن هدایت به ایمان که همان نعمت است داخل کرده است] اگر [در ادّعای اسلام] راستگو می‌‌باشید

بر تو منّت می‌گذارند که اسلام آورده‌اند بگو برای اسلام آوردنتان بر من منّت ننهید بلکه خداوند بر شما منّت می‌نهد که شما را برای ایمان هدایت کرد اگر (در ادّعای اسلام) راستگو می‌باشید

آنها بر تو به مسلمان شدن منّت می‌گذارند، بگو: شما به اسلام خود بر من منّت منهید بلکه اگر راست می‌گویید (و ایمان حقیقی دارید) خدا بر شما منّت دارد که شما را به سوی ایمان هدایت فرموده است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَمُنُّونَ
منت می‌گذارند
عَلَيْكَ
بر تو
أَنْ
که
أَسْلَمُوا
اسلام آورده‌اند
قُل
بگو
لَّا
منت نگذارید
تَمُنُّوا
منت نگذارید
عَلَيَّ
بر من
إِسْلَامَكُم
اسلام آوردنتان
بَلِ
بلکه
اللَّهُ
خداوند
يَمُنُّ
منت می‌گذارد
عَلَيْكُمْ
بر شما
أَنْ
که
هَدَاكُمْ
هدایت کرد شما را
لِلْإِيمَانِ
برای ایمان
إِن
اگر
كُنتُمْ
هستید
صَادِقِينَ
راستگویان