سورهٔ مائده آیه ۱

تفسیر


جزء ۶
سوره مائده
حزب ۲۲

متن عربی آیه

١ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَوْفُوا بِالْعُقُودِ أُحِلَّتْ لَكُم بَهِيمَةُ الْأَنْعَامِ إِلَّا مَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّي الصَّيْدِ وَأَنتُمْ حُرُمٌ إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيدُ

ترجمه‌ها

{سورهٔ نساء و این سوره دربارهٔ خلافت علیّ (ع) و ترغیب در آن و تهدید مخالفت با آن نازل شدند، و هر آنچه که در آن دو از امر و نهی و حلال و حرام و اجر و عقاب و قصّه و حکایت عموماً و خصوصاً، مطلقاً و مقیّداً ذکر شده، پس مقصود از آن اشاره به ولایت است چه بگوییم که ذکر علیّ (ع) مصرّح بوده و آن را اسقاط کرده‌اند یا پنهان بوده و آن را نفهمیده‌اند یکسان است، و در اخبار ما تصریحاتی به این هست که ذکر او (ع) در بسیاری از مواضع مصرّح بوده سپس آن را اسقاط کرده‌اند} ای کسانی که [با ایمان عامّ یا خاصّ] ایمان آورده‌اید {ایمان، عامّ باشد یا خاصّ، جز با بیعت بر دست نبیّ (ص) یا امام (ع) یا خلفای آن دو (ع) حاصل نمی‌شود و در این بیعت معاهدات و مواثقات و شروطی می‌باشد که بر بایع (بیعت کننده) اخذ می‌شود، لکن در هر یک از بیعت عامّه و خاصّه به کیفیّتی مخصوص به خود هست غیر کیفیّت دیگری، و به بعضی این شروط در آیهٔ مبایعهٔ زنان اشاره شده و از جملهٔ شروط بیعت عامّه عدم مخالفت با مشتری است، و بیعت حاصل نمی‌شده مگر با عقد (گره زدن، پیچیدن) یمین (دست راست) بایع بر یمین مشتری چنانکه آن امروزه بین ایشان در معاملات معهود است، و لذا مطلق مبایعه (با هم بیع کردن) و سایر معاملات که در آنها ایجاب و قبول هست برای اهتمام به عقد دست در آنها، عقود نامیده می‌شود} به قراردادها وفا کنید {و وفاء به عقد عبارت از اتیان (عمل کردن) به مقتضای اصل عقد و اتیان به تمامی شرایط آن و معاهدات آن است} [و معنی می‌دهد: ای کسانی که با محمّد (ص) یا با علیّ (ع) بیعت کرده‌اید به جملهٔ عقود از معاملات بین خود و مبایعت با خداوند وفاء کنید و چیزی از شرایط آن و عهود آن را وا مگذارید و مقصود این است که: با ارتداد از اسلام یا ایمان، بیعت خود را از گردنتان خلع نکنید و به مخالفت با قول نبیّ (ص) در امر به ولایت، شرایط آن را ترک نکنید]، ستوران چهارپا جز آنچه که برای شما تلاوت می‌شود بر شما حلال شد، و شکار کردن را [در حالی که] شما مُحرم هستید حلال نشمارید، همانا خداوند آنچه را که اراده می‌کند حکم می‌کند

ای کسانی که ایمان آورده‌اید به قراردادها وفا کنید، ستوران چهارپا جز آنچه که برای شما تلاوت می‌شود بر شما حلال شد، و شکار کردن را (در حالی که) شما مُحرم هستید حلال نشمارید، همانا خداوند آنچه را که اراده می‌کند حکم می‌کند

ای اهل ایمان، (هر عهد که با خدا و خلق بستید) به عهد و پیمان خود وفا کنید (و بدانید) بهائم بسته زبان برای شما حلال گردید جز آنچه (بعداً) برایتان تلاوت خواهد شد و جز آن صیدی که بر شما در حال احرام حلال نیست. همانا خدا به هر چه خواهد حکم کند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
أَوْفُوا
وفا کنید
بِالْعُقُودِ
پیمانها
أُحِلَّتْ
حلال گردید
لَكُم
برای شما
بَهِيمَةُ
چهارپا
الْأَنْعَامِ
چهارپایان
إِلَّا
مگر
مَا
آن چه
يُتْلَى
خوانده می‌شود
عَلَيْكُمْ
بر شما
غَيْرَ
غیر
مُحِلِّي
حلال کننده
الصَّيْدِ
صید
وَأَنتُمْ
در حالی که شما
حُرُمٌ
محرم‌ها
إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
يَحْكُمُ
داوری می‌کند
مَا
آن چه
يُرِيدُ
می‌خواهد