سورهٔ مائده آیه ۱۰۳

تفسیر


جزء ۷
سوره مائده
حزب ۲۵

متن عربی آیه

١٠٣ مَا جَعَلَ اللَّهُ مِن بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ وَلَكِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَأَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ

ترجمه‌ها

خداوند بحیره‌ای (شتری که پنج بار زائیده) و نه سائبه‌ای (شتری که ده بار زائیده) و نه وصیله‌ای (گوسفند یا شتری که دوقلو می‌زاید) و نه حامی (شتر فحل) قرار نداده است [یعنی خداوند تشریع نکرده و سنّت ننموده است] و لکن کسانی که کفر ورزیده‌اند [به جهت نسبت دادن تحریم بر او] بر خداوند دروغ افتراء می‌بندند و بیشتر آنان [یعنی اتباعِ مقلّدین چیزی از صحّت و فساد و نه از افتراء و غیر آن را] تعقّل نمی‌کنند [تا متنبّه شوند که این افتراء بر خداوند است پس از آنها تقلید نکنند]

خداوند بحیره‌ای (شتری که پنج بار زائیده) و نه سائبه‌ای (شتری که ده بار زائیده) و نه وصیله‌ای (گوسفند یا شتری که دوقلو می‌زاید) و نه حامی (شتر فحل) قرار نداده (تشریع نکرده) است و لکن کسانی که کفر ورزیده‌اند بر خداوند دروغ افتراء می‌بندند و بیشتر آنان تعقّل نمی‌کنند

خدا برای بَحیره و سائبه و وصیله و حام (نام شتران و گوسفندانی که مشرکان با شرایط خاصی آزاد می‌کردند) حکمی مقرّر نفرموده، لیکن کافران بر خدا دروغ می‌بندند، چه آنکه بیشتر آنان عقل را به کار نمی‌بندند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

مَا
قرار نداد
جَعَلَ
قرار نداد
اللَّهُ
خداوند
مِن
از
بَحِيرَةٍ
شتر گوش شکافته که برای بتها رها می‌کردند. شتری که پنج شکم زاییده باشد
وَلَا
و نه
سَائِبَةٍ
شتری که به نذر برای بیمار آزاد شده باشد
وَلَا
و نه
وَصِيلَةٍ
گوسفندی که اولادش میان آنها و بتها مشترک باشد
وَلَا
و نه
حَامٍ
شتری که ده شکم زاییده باشد
وَلَكِنَّ
و لکن
الَّذِينَ
کسانی که
كَفَرُوا
کفر ورزیدند
يَفْتَرُونَ
دروغ می‌بندند
عَلَى
بر
اللَّهِ
خداوند
الْكَذِبَ
دروغ
وَأَكْثَرُهُمْ
و بیشتر آن‌ها
لَا
نمی‌اندیشند
يَعْقِلُونَ
نمی‌اندیشند