سورهٔ مائده آیه ۱۰۸

تفسیر


جزء ۷
سوره مائده
حزب ۲۵

متن عربی آیه

١٠٨ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يَأْتُوا بِالشَّهَادَةِ عَلَى وَجْهِهَا أَوْ يَخَافُوا أَن تُرَدَّ أَيْمَانٌ بَعْدَ أَيْمَانِهِمْ وَاتَّقُوا اللَّهَ وَاسْمَعُوا وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ

ترجمه‌ها

این [سوگند غلیظ در وقت احتمال افتضاح با اقامهٔ دو تن دیگر در مقام آن دو] نزدیکتر است به اینکه شهادت را بر وجه آن اداء کنند یا بترسند که بعد از قسم آنها قسم‌های دیگری اداء شود [یعنی قسم بر شهود ورثه برگشت داده شود و قسم‌های شهود ورثه قبول شود و قسم‌هایشان تکذیب شود سپس با تکذیب قسم‌هایشان و نسبت دادن خیانت به آنها مفتضح (رسوا) شوند] و [ای شهود در تحریف شهادت و ای مشهودٌ علیهم در ردّ آن بدون خیانت] از خداوند بهراسید و [آنچه که به آن وعظ می‌شوید را] بشنوید (گوش کنید) و خداوند مردمان فاسق (خارج شدگان از امر خداوند) را هدایت نمی‌کند

این نزدیکتر است به اینکه شهادت را بر وجه آن اداء کنند یا بترسند که بعد از قسم آنها قسم‌های دیگری اداء شود و از خداوند بهراسید و بشنوید (گوش کنید) و خداوند مردمان فاسق را هدایت نمی‌کند

این گونه که بیان شد نزدیکتر به آن است که شهادت را بر وجه خود ادا کنند، یا از اینکه باز قسم را (اوصیاء بر ورثه) رد کنند بیمناک باشند. و از خدا بترسید و (سخن حق را) بشنوید، و خدا مردم بدکار را هدایت نخواهد کرد.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

ذَلِكَ
این
أَدْنَى
نزدیک تر
أَن
که
يَأْتُوا
می‌آورند
بِالشَّهَادَةِ
گواهی
عَلَى
بر
وَجْهِهَا
وجه خودش
أَوْ
یا
يَخَافُوا
می‌ترسند
أَن
که باز آورده می‌شود
تُرَدَّ
که باز آورده می‌شود
أَيْمَانٌ
سوگند‌ها
بَعْدَ
بعد
أَيْمَانِهِمْ
سوگند آن‌ها
وَاتَّقُوا
و پروا کنید
اللَّهَ
خداوند
وَاسْمَعُوا
و بشنوید
وَاللَّهُ
و خداوند
لَا
هدایت نمی‌کند
يَهْدِي
هدایت نمی‌کند
الْقَوْمَ
گروه
الْفَاسِقِينَ
نافرمانان