سورهٔ مائده
آیه ۱۳
متن عربی آیه
١٣ فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُوا حَظًّا مِّمَّا ذُكِّرُوا بِهِ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَى خَائِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ
ترجمهها
پس به (سبب) آنچه که آنها پیمانشان را نقض کردند آنها را لعنت کردیم [پس میثاقتان را به یاد آورید و آن را نقض نکنید] و قلوب آنها را سخت قرار دادیم [که با مواعظ (پندها) متأثر نمیشوند] کلام را از مواضع (جایگاهها) آن تحریف میکنند {چنانکه بزودی ای امّت محمّد (ص) بعداً آن را با تأویلات فضیحه برای تَمْویه (فریب) کسی که عقل ندارد تحریف خواهید کرد} و بهرهای (نصیبی) که از آنچه به آن یادآوری شده بودند [از میثاق و وعدۀ بر آن] را فراموش کردند و همواره بر خیانت (پیمان شکنی) از آنها [بواسطهٔ نقض میثاق که آن اصل خیانات است] مطّلع میشوی مگر اندکی از آنها پس از آنها عفو کن و درگذر {عفو ترک انتقام، و صَفْح ترک یادآوری مَساوی (بدیها) و اخراج از قلب است} [و به آنها احسان کن] همانا خداوند نیکوکاران را دوست میدارد
پس به (سبب) آنچه که آنها پیمانشان را نقض کردند آنها را لعنت کردیم و قلوب آنها را سخت قرار دادیم کلام را از مواضع (جایگاهها) آن تحریف میکنند و بهرهای (نصیبی) از آنچه که به آن یادآوری شده بودند را فراموش کردند و همواره بر خیانت (پیمان شکنی) از آنها مطّلع میشوی مگر اندکی از آنها پس از آنها عفو کن و درگذر، همانا خداوند نیکوکاران را دوست میدارد
پس چون پیمان شکستند، آنان را لعنت کردیم و دلهایشان سخت گردانیدیم (که موعظه در آن اثر نکرد) ، کلمات خدا را از جای خود تغییر میدهند و از آن کلمات که به آنها پند داده شد نصیب بزرگی را از دست دادند. و دائم بر خیانتکاری آن قوم مطلع میشوی جز قلیلی از ایشان (که با ایمان و نکوکارند) ، پس تو از آنها درگذر و (کار بدشان را) عفو کن، که خدا نیکوکاران را دوست میدارد.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)