سورهٔ مائده آیه ۲

تفسیر


جزء ۶
سوره مائده
حزب ۲۲

متن عربی آیه

٢ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحِلُّوا شَعَائِرَ اللَّهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَدْيَ وَلَا الْقَلَائِدَ وَلَا آمِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَانًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوا وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا وَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَلَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

ترجمه‌ها

ای کسانی که ایمان آورده‌اید شعائر خدا و نه ماه حرام و نه هدیه (قربانی بدون نشانه که آن به بیت هدیه شده) و نه قلّاده‌ها (قربانی‌های نشاندار) و نه نیّت کنندگان (قصد کنندگان) بیت الحرام [برای زیارت آن] را که [با زیارتشان] فضلی از پروردگارشان [از وسعت عیش (زندگانی) در دنیا] و رضوان [یعنی خشنودی پروردگارشان در آخرت] را می‌طلبند سبک مشمارید (محترم بدارید)، و وقتی که شما را حلال می‌شود آنگاه صید کنید و شما را دشمنی قومی که شما را از مسجد الحرام باز داشتند به ستم نکشاند (وادار نکند) که تعدّی (تجاوز) کنید، و بر اساس نیکی (احسان به خلق الله) و تقوا همکاری کنید {بِرّ احسان به خلق الله است و آن از احکام رسالت و لوازم آن است و تقوا حفظ نفس است از ضرّ (گزند، سختی، بدحالی) دیگری و از اضرار (گزند رسانیدن) آن بر دیگری و آن از آثار ولایت و لوازم آن است} و بر اساس (بر این دو) گناه (بدی کردن بدون تعدّى) و دشمنی (بدی کردن با تعدّى) همکاری نکنید و از خداوند [در اعتداء (بیداد کردن) به خروج از آنچه که خداوند در شریعت شما به شما رخصت داده و از آنچه که در طریقت شما برای شما آن را محدود کرده، و تعاون کردن بر آن دو اسائت (بدی کردن بدون تعدّی و با تعدّی)] بهراسید همانا خداوند سخت عقوبت دهنده است

ای کسانی که ایمان آورده‌اید شعائر خدا و نه ماه حرام و نه هدیه (قربانی بدون نشانه) و نه قلّاده‌ها (قربانی‌های نشاندار) و نه نیّت (قصد) کنندگان بیت الحرام را که فضلی از پروردگارشان و رضوان (خشنودی) را می‌طلبند سبک مشمارید (محترم بدارید)، و وقتی که شما را حلال می‌شود آنگاه صید کنید و شما را دشمنی قومی که شما را از مسجد الحرام باز داشتند به ستم نکشاند که تعدّی (تجاوز) کنید، و بر اساس نیکی و تقوا همکاری کنید و بر اساس گناه و دشمنی همکاری نکنید و از خداوند بهراسید همانا خداوند سخت عقوبت دهنده است

ای اهل ایمان، حرمت شعائر خدا (مناسک حج) و ماه حرام را نگه دارید و متعرض هَدْی و قلائد (قربانیان حاجیان چه علامت‌دار و چه بدون علامت) نشوید و تعرض زائران خانه محترم کعبه را که در طلب فضل خدا و خشنودی او آمده‌اند حلال نشمارید، و چون از احرام بیرون شدید (می‌توانید) صید کنید. و عداوت گروهی که از مسجد الحرام منعتان کردند شما را بر ظلم و بی‌عدالتی وادار نکند، و باید با یکدیگر در نیکوکاری و تقوا کمک کنید نه بر گناه و ستمکاری. و از خدا بترسید که عقاب خدا سخت است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
لَا
حلال نشمارید
تُحِلُّوا
حلال نشمارید
شَعَائِرَ
علامتها
اللَّهِ
خداوند
وَلَا
و نه
الشَّهْرَ
ماه
الْحَرَامَ
حرام
وَلَا
و نه
الْهَدْيَ
قربانی‌های بی نشان
وَلَا
و نه
الْقَلَائِدَ
قربانی‌های نشاندار
وَلَا
و نه
آمِّينَ
قصدکنندگان
الْبَيْتَ
خانه خدا
الْحَرَامَ
خانه خدا
يَبْتَغُونَ
طلب می‌کنند
فَضْلًا
فضل
مِّن
از
رَّبِّهِمْ
پروردگارشان
وَرِضْوَانًا
خشنودی
وَإِذَا
و هنگامی که
حَلَلْتُمْ
از احرام بیرون آمدید
فَاصْطَادُوا
پس صید کنید
وَلَا
وادار نکند شما را
يَجْرِمَنَّكُمْ
وادار نکند شما را
شَنَآنُ
دشمنی
قَوْمٍ
جماعت
أَن
که
صَدُّوكُمْ
باز داشتند شما را
عَنِ
از
الْمَسْجِدِ
مسجد الحرام
الْحَرَامِ
مسجد الحرام
أَن
که
تَعْتَدُوا
تعدی کنید
وَتَعَاوَنُوا
یکدیگر را کمک کنید
عَلَى
بر
الْبِرِّ
نیکوکاری
وَالتَّقْوَى
و پرهیزکاری
وَلَا
همکاری نکنید
تَعَاوَنُوا
همکاری نکنید
عَلَى
بر
الْإِثْمِ
گناه
وَالْعُدْوَانِ
تعدی
وَاتَّقُوا
پروا کنید
اللَّهَ
خداوند
إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
شَدِيدُ
سخت
الْعِقَابِ
کیفر