سورهٔ مائده آیه ۶

تفسیر


جزء ۶
سوره مائده
حزب ۲۲

متن عربی آیه

٦ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاغْسِلُوا وُجُوهَكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ إِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوا بِرُءُوسِكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ إِلَى الْكَعْبَيْنِ وَإِن كُنتُمْ جُنُبًا فَاطَّهَّرُوا وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم مِّنْهُ مَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيَجْعَلَ عَلَيْكُم مِّنْ حَرَجٍ وَلَكِن يُرِيدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

ترجمه‌ها

ای کسانی که [بطور عامّ یا بطور خاصّ] ایمان آورده‌اید وقتی که به نماز بر می‌خیزید پس رویتان را و دستانتان را تا آرنج بشویید و سر‌هایتان را و پاهایتان را تا قاب پاها مسح کنید و اگر جُنُب بودید پس پاک کنید و اگر مریض یا در سفر بودید یا یکی از شما از غائط آمد یا زنان را لمس (مجامعت) کردید پس هنوز آبی نیافته‌اید آنگاه به خاکی پاک تیمّم کنید و از آن (خاک) به وجوه‌تان و دست‌هایتان مسح کنید خداوند نمی‌خواهد تا برای شما [در دین] حرجی (دشواری) قرار دهد و لکن می‌خواهد تا شما را پاکیزه کند و تا نعمت خود (اسلام) را [با متمّم آن که آن ولایت و بیعت با علیّ (ع) است] بر شما تمام کند راجی به اینکه شما شکر کنید

ای کسانی که ایمان آورده‌اید وقتی که به نماز بر می‌خیزید پس رویتان را و دستانتان را تا آرنج بشویید و سر‌هایتان را و پاهایتان را تا قاب پاها مسح کنید و اگر جُنُب بودید پس پاک کنید و اگر مریض یا در سفر بودید یا یکی از شما از غائط آمد یا زنان را لمس کردید پس هنوز آبی نیافته‌اید آنگاه به خاکی پاک تیمّم کنید و از آن به وجوه‌تان و دست‌هایتان مسح کنید خداوند نمی‌خواهد تا برای شما حرجی قرار دهد و لکن می‌خواهد تا شما را پاکیزه کند و تا نعمت خود را بر شما تمام کند راجی به اینکه شما شکر کنید

ای اهل ایمان، چون خواهید برای نماز برخیزید صورت و دستها را تا مرفق (آرنج) بشویید و سر و پاها را تا برآمدگی پا مسح کنید، و اگر جُنُب هستید پاکیزه شوید (غسل کنید) و اگر بیمار یا مسافرید یا یکی از شما را قضاء حاجتی دست داده و یا با زنان مباشرت کرده‌اید و آب نیابید در این صورت به خاک پاک و پاکیزه‌ای روی آرید و به آن خاک صورت و دستها را مسح کنید (تیمّم کنید) . خدا نمی‌خواهد هیچ گونه سختی برای شما قرار دهد، و لیکن می‌خواهد تا شما را پاکیزه گرداند و نعمت خود را بر شما تمام کند، باشد که شکر او به جای آرید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
إِذَا
هنگامی که
قُمْتُمْ
برخاستید
إِلَى
به
الصَّلَاةِ
نماز
فَاغْسِلُوا
پس بشویید
وُجُوهَكُمْ
رویتان
وَأَيْدِيَكُمْ
دستانتان
إِلَى
تا
الْمَرَافِقِ
آرنج‌ها
وَامْسَحُوا
و مسح کنید
بِرُءُوسِكُمْ
سرهایتان
وَأَرْجُلَكُمْ
و پاهایتان
إِلَى
تا
الْكَعْبَيْنِ
برآمدگی روی پا
وَإِن
و اگر
كُنتُمْ
هستید
جُنُبًا
در حال جنابت
فَاطَّهَّرُوا
پس کاملا پاک کنید
وَإِن
و اگر
كُنتُم
هستید
مَّرْضَى
بیمار
أَوْ
یا
عَلَى
بر
سَفَرٍ
مسافرت
أَوْ
یا
جَاءَ
آمد
أَحَدٌ
یکی
مِّنكُم
از شما
مِّنَ
از
الْغَائِطِ
قضای حاجت
أَوْ
یا
لَامَسْتُمُ
آمیزش کردید
النِّسَاءَ
زنان
فَلَمْ
پس نیافتید
تَجِدُوا
پس نیافتید
مَاءً
آب
فَتَيَمَّمُوا
پس تیمّم کنید
صَعِيدًا
خاکی
طَيِّبًا
پاکیزه
فَامْسَحُوا
پس مسح کنید
بِوُجُوهِكُمْ
بخشی از صورت‌هایتان
وَأَيْدِيكُم
و دستهایتان
مِّنْهُ
از آن
مَا
نمی‌خواهد
يُرِيدُ
نمی‌خواهد
اللَّهُ
خداوند
لِيَجْعَلَ
تا قرار دهد
عَلَيْكُم
بر شما
مِّنْ
از
حَرَجٍ
دشواری
وَلَكِن
ولی
يُرِيدُ
می‌خواهد
لِيُطَهِّرَكُمْ
تا پاکیزه کند شما را
وَلِيُتِمَّ
و تا تمام کند
نِعْمَتَهُ
نعمتش
عَلَيْكُمْ
بر شما
لَعَلَّكُمْ
شاید (که) شما
تَشْكُرُونَ
سپاس گزاری کنید