سورهٔ مائده آیه ۹۵

تفسیر


جزء ۷
سوره مائده
حزب ۲۵

متن عربی آیه

٩٥ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقْتُلُوا الصَّيْدَ وَأَنتُمْ حُرُمٌ وَمَن قَتَلَهُ مِنكُم مُّتَعَمِّدًا فَجَزَاءٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ يَحْكُمُ بِهِ ذَوَا عَدْلٍ مِّنكُمْ هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ أَوْ عَدْلُ ذَلِكَ صِيَامًا لِّيَذُوقَ وَبَالَ أَمْرِهِ عَفَا اللَّهُ عَمَّا سَلَفَ وَمَنْ عَادَ فَيَنتَقِمُ اللَّهُ مِنْهُ وَاللَّهُ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ

ترجمه‌ها

ای کسانی که ایمان آورده‌اید صید را نکشید و (در حالی که) شما مُحرم هستید و کسی از شما که تعمداً آن را بکشد پس جزای او مثل آنچه است که از نعمت‌ها کشته که دو دارندهٔ عدل {که مراد «ذو عدل» است و آن عدل الهی از رسول (ص) و امام (ع) است و تثنیهٔ «ذوا عدل» خطاء از کُتّاب (نویسندگان) است و لفظ کتاب «ذو عدل» بدون «الف» است، و چون در شریعت الهیّه از قیاس بر چیزی رخصت نمی‌دهد این کلمه به اِفراد «ذا عدل» بوده و «ذا عدل» مختصّ به حاکم الهی می‌باشد تا آنکه باب قیاس را به کلّی سدّ کند} از میان شما به آن حکم کند به عنوان قربانی به کعبه برساند یا کفّاره است که طعام مساکین است یا معادل آن به روزه است تا وَبال (سنگینی) امرش [و سنگینی هتک حرمت حرم] را بچشند خداوند از ماسلف (آنچه که گذشته) عفو کرده و کسی که تعدّی کننده است پس خداوند از او انتقام می‌گیرد و خداوند غالب و دارندهٔ انتقام است

ای کسانی که ایمان آورده‌اید صید را نکشید و (در حالی که) شما مُحرم هستید و کسی از شما که تعمداً آن را بکشد پس جزای او مثل آنچه است که از نعمت‌ها کشته که دو دارندهٔ عدل از میان شما به آن حکم کند به عنوان قربانی به کعبه برساند یا کفّاره که طعام مساکین است یا معادل آن به روزه است تا وبال (سنگینی) امرش را بچشند خداوند از ماسلف (آنچه که گذشته) عفو کرده و کسی که تعدّی کننده است پس خداوند از او انتقام می‌گیرد و خداوند غالب و دارندهٔ انتقام است

ای مؤمنان، در حال احرام صید را نکشید و هر کس آن را عمداً کشت مثل آن صید را از جنس چهارپایان، که به مثلیّت آن دو مؤمن عادل حکم کنند، به عنوان هَدْی به کعبه رساند یا چند مسکین را طعام دهد یا معادل آن روزه بدارد، تا بچشد عقوبت مخالفتش را. و خدا از گذشته درگذشت، ولی هر که دیگر بار (به مخالفت) باز گردد خدا از وی انتقام می‌کشد، و خدا مقتدر و انتقام کشنده است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
لَا
و نکشید
تَقْتُلُوا
و نکشید
الصَّيْدَ
شکار
وَأَنتُمْ
در حالی که شما
حُرُمٌ
محرم‌ها
وَمَن
و هر کس
قَتَلَهُ
بکشد آن را
مِنكُم
از شما
مُّتَعَمِّدًا
از روی عمد
فَجَزَاءٌ
پس کفاره
مِّثْلُ
مانند
مَا
آن چه
قَتَلَ
کشت
مِنَ
از
النَّعَمِ
چهارپا
يَحْكُمُ
داوری می‌کند
بِهِ
به آن
ذَوَا
دو صاحب
عَدْلٍ
عدل
مِّنكُمْ
از شما
هَدْيًا
هدیه
بَالِغَ
چیزی که برسد به
الْكَعْبَةِ
کعبه
أَوْ
یا
كَفَّارَةٌ
کفاره
طَعَامُ
خوراک
مَسَاكِينَ
مسکین‌ها
أَوْ
یا
عَدْلُ
معادل
ذَلِكَ
این
صِيَامًا
روزه
لِّيَذُوقَ
تا بچشد
وَبَالَ
کیفر
أَمْرِهِ
کار خویش
عَفَا
عفو نمود
اللَّهُ
خداوند
عَمَّا
از آن چه
سَلَفَ
گذشت
وَمَنْ
و هر کس
عَادَ
برگردد
فَيَنتَقِمُ
پس انتقام می‌گیرد
اللَّهُ
خداوند
مِنْهُ
از او
وَاللَّهُ
و خداوند
عَزِيزٌ
شکست ناپذیر
ذُو
صاحب
انتِقَامٍ
داد ستاندن