متن عربی آیه
٣٢ الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
ترجمهها
کسانی که جز لمم (عارضهٔ سبُک دیوانگی، گناه خُرد) از گناهان بزرگ و فواحش [یعنی زشتیهای بزرگ از گناهان، فاحشه قبیحترین اثم (گناه) یا همان زنا است] اجتناب میکنند، {لَمَم ذنوب کوچک است که انسان از مقامش بر آن تنزّل میکند، و مقام او مقام این صغار از ذنوب نمیباشد، و همانا آن وقتی که انسان متمکّناً در طریق نفس نباشد پس هر آنچه از آثام (گناهان) که از او صادر شود صغیره میباشد، و مقام آن انسان مقام این صغیره نمیباشد} همانا پروردگار تو آمرزشش دارای وسعت (گسترده) است او به شما داناترین است آنوقت که شما را از زمین ایجاد کرد [پس چگونه حال شما را حین زندگی دنیویتان یا حین بعث (برانگیختن) شما نداند] و آنوقت که شما در شکمهای مادرانتان به صورت جنین بودید پس برای خودتان پاکی اظهار نکنید، او به کسی که تقوا پیشه کرده داناتر است [یعنی طهارت (پاکی) انفس خود را اظهار نکنید و آن را نزد خداوند و نزد رسولش مدح ننمایید که او به حال شما از شما داناتر است بلکه از سخط (خشم) خداوند تقوا (پروا) کنید، یا از شرک تقوا (پرهیز) نمایید، یا از شرک به ولایت نزد انفستان تقوا کنید و تقوای خویش را ظاهر نسازید که او به تقوای شما داناتر است]
کسانی که جز لمم (عارضهٔ سبک دیوانگی، گناه خُرد) از گناهان بزرگ و فواحش (زشتیهای بزرگ) اجتناب میکنند، همانا پروردگار تو آمرزشش دارای وسعت (گسترده) است او به شما داناترین است آنوقت که شما را از زمین ایجاد کرد و آنوقت که شما در شکمهای مادرانتان به صورت جنین بودید پس برای خودتان پاکی اظهار نکنید، او به کسی که تقوا پیشه کرده داناتر است
آنان که از گناهان بزرگ و اعمال زشت دوری کنند مگر آنکه کمی (یعنی گناه صغیرهای یا تخیّل و وسوسهای به غلبه طبیعت و عادت) از آنها سر زند، که مغفرت پروردگارت بسیار وسیع است، او به حال شما آگاهتر است آن گاه که شما را از خاک زمین آفرید و هنگامی که در رحم مادرها جنین بودید، پس خودستایی مکنید، او به حال هر که متّقی (و در خور ستایش) است از شما داناتر است.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)