سورهٔ نجم

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۶۲
نام‌های سوره:
نجم
تفسیر

١١ مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى

فؤاد (قلب، دل) [محمّد (ص)] آنچه را که دید دروغ نگفت

- ترجمه سلطانی

فؤاد (دل) آنچه را که دید دروغ نگفت

- ترجمه راستین

آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٢ أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى

آیا پس او را بر آنچه که می‌بیند انکار می‌کنید؟ [و آیا با او مجادله می‌کنید، و آیا در محاجّه به او غلبه می‌کنید و او را انکار می‌کنید؟! زیرا آنها در خلافت علیّ (ع) با او مجادله می‌کردند]

- ترجمه سلطانی

آیا پس او را بر آنچه که می‌بیند انکار می‌کنید؟

- ترجمه راستین

آیا (شما کافران) با رسول بر آنچه (در شب معراج) به چشم مشاهده کرد ستیزه می‌کنید؟

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٣ وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى

و همانا در نزولی دیگر [از عرش ربّ یا مرّهٔ (بار) دیگر] او را دید

- ترجمه سلطانی

و همانا در نزولی دیگر او را دید

- ترجمه راستین

و یکبار دیگر هم او را (یعنی جبرئیل را) رسول مشاهده کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٤ عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَى

نزد سدرهٔ (درخت کُنار) آخِر [واقع شده در منتهاى مقامات امکان] {نامیدن درخت نوریّه واقع در منتهاى مقامات به سِدْرَه برای این است که نزد آن جز حیرت و دهشت نیست، و سادر همان متحیّر است و آن درختی است از راست عرش فوق آسمان هفتم که علم هر ملکی به آن منتهى می‌شود، و اعمال خلایق از اوّلین و آخرین و ارواح صاعده (بالا رونده) به آن منتهى می‌شوند، و کسی که مقیّد به قیود حدود باشد از آن تجاوز نمی‌کند، و آن درخت طوبی است، و همان درخت نبوّت است، چنانکه فوق آن، درخت ولایت است}

- ترجمه سلطانی

نزد سدرهٔ (درخت کُنار) آخِر

- ترجمه راستین

در نزد (مقام) سدرة المنتهی (که آن درختی است در سمت راست عرش که منتهای سیر عقلی فرشتگان و ارواح مؤمنان تا آنجاست و بر مقام بالاتر آگاه نیستند).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٥ عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى

که جنّت مأوا در آنجا است [که ممکن از آن تجاوز نمی‌کند، به خلاف سایر جنّات زیرا آنها برای بعضی از نفوس معبر هستند نه مأوا و اگرچه برای بعضی دیگر مأوا می‌باشد]

- ترجمه سلطانی

که جنّت مأوا در آنجا است

- ترجمه راستین

بهشتی که مسکن متقیان است در همان جایگاه سدره است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٦ إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى

آنوقت که سدره (درخت کُنار) را پوشانید آنچه که پوشانیده بود

- ترجمه سلطانی

آنوقت که سدره (درخت کُنار) را پوشانید آنچه که پوشانیده بود

- ترجمه راستین

چون سدره را می‌پوشاند (از نور عظمت حق) آنچه که احدی از آن آگه نیست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٧ مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى

چشم [محمّد (ص) حینی که نزد سدره دید] خطاء نکرد و [از حدّ قصد (اعتدال) در دیدن] طغیان (تجاوز) نکرد [تا به عنوان خطاء کننده در ابصار باشد]

- ترجمه سلطانی

چشم خطاء نکرد و طغیان نکرد

- ترجمه راستین

چشم (محمّد ص از حقایق آن عالم) آنچه را باید بنگرد بی هیچ کم و بیش مشاهده کرد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٨ لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى

و همانا از آیات بزرگ پروردگارش [مثل سِدْرَهٔ مُنتَهَى و جبرئیل را بر صورت او که بر آن خلق شده] را دید

- ترجمه سلطانی

و همانا از آیات بزرگ پروردگارش را دید

- ترجمه راستین

آنجا از بزرگتر آیات حیرت‌انگیز پروردگارش را به حقیقت دید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٩ أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى

آیا پس لات و عزّی را

- ترجمه سلطانی

آیا پس لات و عزّی را

- ترجمه راستین

آیا دو بت بزرگ لات و عزّای خود را دیدید (که بی اثر است).

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢٠ وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى

و دیگری سوّمی منات را دیدید؟ [یعنی از این خدایان که آنها را عبادت می‌کنید به ما خبر دهید که به شما ضرر می‌رسانند یا نفع می‌رسانند؟! یا همان دختران خدا را؟]

- ترجمه سلطانی

و دیگری سوّمی منات را دیدید؟

- ترجمه راستین

و منات سومین بت دیگرتان را دانستید (که جمادی بی‌نفع و ضرر است).

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)