سورهٔ قمر آیه ۷

تفسیر


جزء ۲۷
سوره قمر
حزب ۱۰۶

متن عربی آیه

٧ خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

ترجمه‌ها

[در حالی که] چشمانشان را به زیر انداخته از قبرها [یعنی قبرهای طبیعیّ دنیوی، یا مثالیّ اخروی] خارج می‌‌شوند گویی که آنان [از غایت فزع (بی‌‌تابی) مانند] ملخ‌‌هایی منتشر (پراکنده شده) [در روی زمین هستند که حرکاتشان انضباط و نه جهت ندارد]

(در حالی که) چشمانشان را به زیر انداخته از قبرها خارج می‌شوند گویی که آنان ملخ‌هایی منتشر (پراکنده)

که (از هول آن) کافران به خواری چشم بر هم نهند و سر از قبرها بر آورده مانند ملخ به عرصه محشر منتشر شوند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

خُشَّعًا
فرو افتاده‌ها، خوار و ذلیل‌ها
أَبْصَارُهُمْ
چشم هایشان
يَخْرُجُونَ
بیرون می‌آیند
مِنَ
از
الْأَجْدَاثِ
قبرها
كَأَنَّهُمْ
مانند این که آن‌ها
جَرَادٌ
ملخ
مُّنتَشِرٌ
پراکنده