سورهٔ واقعه

محل نزول:   مکّه
تعداد کل آیات: ۹۶
نام‌های سوره:
واقعه
نمایش آیات ۱ الی ۱۰ | صفحه بعدی (نمایش تمام آیات سوره)
تفسیر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم


١ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

وقتی که واقع شونده [یعنی قیامت] واقع شود

- ترجمه سلطانی

وقتی که واقع شونده واقع شود

- ترجمه راستین

هنگامی که آن واقعه بزرگ (قیامت) واقع می‌گردد.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٢ لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

دروغی بر وقوع آن نیست

- ترجمه سلطانی

دروغی بر وقوع آن نیست

- ترجمه راستین

که در وقوعش هیچ کذب و جای هیچ شک و ریب نیست.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٣ خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

[جمعی را] پائین آورنده و [جمعی را] بالا برنده است [یعنی جماعتی از انس و جنّ را خفض (پایین آوردن) می‌‌کند و جماعتی را رفع (بالا بردن) می‌‌کند، یا فرقه‌‌ای از قوای نفس را خفض می‌‌کند و دیگری را رفع می‌‌کند]

- ترجمه سلطانی

(جمعی را) پائین آورنده و (جمعی را) بالا برنده است

- ترجمه راستین

آن روز (قومی را به دوزخ) خوار و ذلیل کند و (طایفه‌ای را به جنّت) سربلند و رفیع گرداند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٤ إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

وقتی که زمین با لرزاندنی لرزانده شود

- ترجمه سلطانی

وقتی که زمین با لرزاندنی لرزانده شود

- ترجمه راستین

آن‌گاه که زمین شدید به حرکت و لرزه در آید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٥ وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

و کوه‌‌ها با نرم شدن خمیر شوند

- ترجمه سلطانی

و کوه‌ها با نرم شدن خمیر شوند

- ترجمه راستین

و کوههای سخت متلاشی شوند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٦ فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا

پس گَرد پراکنده‌‌ای شود

- ترجمه سلطانی

پس گَرد پراکنده‌ای شود

- ترجمه راستین

و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٧ وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

و شما اصنافی سه‌‌گانه شوید

- ترجمه سلطانی

و شما اصنافی سه‌گانه شوید

- ترجمه راستین

و شما خلایق بر سه دسته مختلف شوید.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٨ فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

پس اصحاب راست، چه اصحاب نیکبختی

- ترجمه سلطانی

پس اصحاب راست، چه اصحاب نیکبختی

- ترجمه راستین

گروهی راستان، اصحاب یمین باشند که چقدر حالشان (در بهشت ابد) نیکوست!

- ترجمه الهی قمشه‌ای

٩ وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

و اصحاب چپ، چه اصحاب نگونبختی

- ترجمه سلطانی

و اصحاب چپ، چه اصحاب نگونبختی

- ترجمه راستین

و گروهی ناراستان، اصحاب شومی و شقاوتند که چقدر روزگارشان (در دوزخ) سخت است.

- ترجمه الهی قمشه‌ای

١٠ وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

و سابقان (اصحاب یمین) سبقت (پیشی) گیرندگانند [معنی می‌‌دهد سابقان بر اصحاب یمین آنان به سبقت معروفند، یا سابقان بر اصحاب یمین آنها علی الاطلاق در جملهٔ کمالات سابق هستند، یا سابقان، آنها انبیاء (ع) معروف به سبق هستند، یا سابقین در فضل، آنها سابقان اصحاب یمین هستند، یا سابقین در ایمان، آنها سابقان بر کلّ هستند]

- ترجمه سلطانی

و سابقان سبقت (پیشی) گیرندگانند

- ترجمه راستین

و (طایفه سوم) آنان که (مشتاقانه در ایمان) بر همه پیشی گرفتند و (در اطاعت خدا و رسول) مقام تقدم یافتند.

- ترجمه الهی قمشه‌ای
(نمایش تمام آیات سوره)