سورهٔ حدید آیه ۸

تفسیر


جزء ۲۷
سوره حدید
حزب ۱۰۸

متن عربی آیه

٨ وَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُـولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُوا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَاقَكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

ترجمه‌ها

و شما را چه شده که به خداوند ایمان نمی‌‌آورید [یعنی اذعان نمی‌‌کنید، یا با بیعت عامّهٔ نبویّه اسلام نمی‌‌آورید، یا با بیعت خاصّهٔ ولویّه ایمان نمی‌‌آورید] و (حال آنکه) رسول شما را دعوت می‌‌کند تا به پروردگار [مطلق] خود [که او ربّ الارباب است] ایمان بیاورید و [حال آنکه خداوند در عالم ذرّ] از شما [به ایمان به خداوند یا با بیعت با محمّد (ص) یا با بیعت با علیّ (ع)] پیمان گرفته که مؤمن [یعنی تصدیق کنندهٔ اذعان کننده یا بیعت کننده با بیعت عامّهٔ اسلامی] باشید

و شما را چه شده که به خداوند ایمان نمی‌آورید و (حال آنکه) رسول شما را دعوت می‌کند تا به پروردگار خود ایمان بیاورید و (حال آنکه) (خداوند) از شما (در عالم ذرّ) پیمان گرفته که مؤمن باشید

و برای چه شما به خدا ایمان نیاورید در صورتی که رسول حق شما را (به آیات و معجزات) به راه ایمان به پروردگارتان دعوت می‌کند و خدا هم (در فطرت و عقل) از شما پیمان ایمان گرفته است اگر (قابلیت) ایمان دارید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَمَا
برای شما
لَكُمْ
برای شما
لَا
نه
تُؤْمِنُونَ
ایمان دارید
بِاللَّهِ
به خداوند
وَالرَّسُولُ
و پیامبر
يَدْعُوكُمْ
فرا می‌خواند شما را
لِتُؤْمِنُوا
تا ایمان بیاورید
بِرَبِّكُمْ
به پروردگارتان
وَقَدْ
در حالی که
أَخَذَ
گرفت
مِيثَاقَكُمْ
پیمان (از) شما
إِن
اگر
كُنتُم
هستید
مُّؤْمِنِينَ
ایمان آورندگان