سورهٔ مجادله آیه ۱۶

تفسیر


جزء ۲۸
سوره مجادله
حزب ۱۰۹

متن عربی آیه

١٦ اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

ترجمه‌ها

سوگندهایشان را [برای دفع ملامت مسلمین و حفظ عِرضشان و مالشان از مسلمین و از کفّار با مسلمین] به عنوان سپر [معنوی با صورت اسلام] گرفتند [و با صدّ کردن قوایشان از طریق قلب و با تشکیک ضعفاء مسلمین و منع کردن از کافران راغب در اسلام، یا غصب کنندگان حقّ آل محمّد (ص) سوگندهای خود را نزد مسلمین به عنوان سپر می‌‌گیرند که با آن ظنّ مسلمین به نفاق خود را دفع کنند و با آن ملامت سرزنش کنندگان بر خود را بر انحراف دفع نمایند، و خلق کثیری را از راه خدا که همان ولایت و همان امیر المؤمنین (ع) است صدّ می‌‌کنند] و از راه خدا باز داشتند پس برای آنان عذابی خوار کننده هست

سوگندهایشان را به عنوان سپر گرفتند و از راه خدا باز داشتند پس برای آنان عذابی خوار کننده هست

آن مردم منافق سوگند و قسمهای خود را سپر قرار دادند پس (خلق را) از راه خدا بازداشتند، پس بر آنها کیفر عذاب ذلّت و خواری خواهد بود.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

اتَّخَذُوا
گرفتند
أَيْمَانَهُمْ
قسمهایشان
جُنَّةً
سپر
فَصَدُّوا
پس مانع شدند
عَن
از
سَبِيلِ
راه
اللَّهِ
خداوند
فَلَهُمْ
پس برای ایشان
عَذَابٌ
عذابی
مُّهِينٌ
خوار کننده