سورهٔ حشر آیه ۱۴

تفسیر


جزء ۲۸
سوره حشر
حزب ۱۱۰

متن عربی آیه

١٤ لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّى ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

ترجمه‌ها

[ای مؤمنان، منافقان و یهود] جمیعاً [برای خوف آنها از شما] با شما نمی‌‌جنگند مگر در قریه‌‌های حصاردار یا از ورای دیوارها، سختگیریشان بین خود شدید است [و لکن برای القاء رعب در قلوبشان بر جنگ کردن با شما جرأت نمی‌‌کنند نه برای ضعف و جبن در آنها]، آنها را جمیع می‌‌پنداری و (حال آنکه) قلوبشان پراکنده است آن به خاطر این است که آنها قومی هستند که تعقّل نمی‌‌کنند [یعنی عقل ندارند، یا به عقولشان درک نمی‌‌کنند، یا به آنچه که صلاحشان در آن است تعقّل نمی‌‌کنند]

(ای مؤمنان) با شما نمی‌جنگند (منافقان و یهود) جمیعاً مگر در قریه‌های حصاردار یا از ورای دیوارها، سختگیریشان بین خود شدید است آنها را جمیع می‌پنداری و (حال آنکه) قلوبشان پراکنده است آن به خاطر این است که آنها قومی هستند که تعقّل نمی‌کنند

(یهودان از ترس) بر جنگ با شما جمع نمی‌شوند مگر در قریه‌های محکم حصار یا از پس دیوار (دشمنی مکر و حیله و جاسوسی) ، کارزار بین خودشان سخت است، شما آنها را جمع و متّفق می‌پندارید در صورتی که دلهاشان سخت متفرق است، زیرا آن قوم دارای فهم و عقل نیستند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

لَا
نمی‌جنگند با شما
يُقَاتِلُونَكُمْ
نمی‌جنگند با شما
جَمِيعًا
همگی
إِلَّا
مگر
فِي
در
قُرًى
قریه‌های
مُّحَصَّنَةٍ
قلعه دار، دارای استحکامات
أَوْ
یا
مِن
از
وَرَاءِ
پشت
جُدُرٍ
دیوارها
بَأْسُهُم
جنگ و جدال
بَيْنَهُمْ
میان آن‌ها
شَدِيدٌ
سخت
تَحْسَبُهُمْ
می‌پنداری آنها را
جَمِيعًا
متحد
وَقُلُوبُهُمْ
و دلهایشان
شَتَّى
پراکنده‌ها
ذَلِكَ
این
بِأَنَّهُمْ
به(سبب)آن که آنان
قَوْمٌ
قومی
لَّا
نمی‌اندیشند
يَعْقِلُونَ
نمی‌اندیشند