سورهٔ انعام آیه ۱۲۲

تفسیر


جزء ۸
سوره انعام
حزب ۲۹

متن عربی آیه

١٢٢ أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِي النَّاسِ كَمَن مَّثَلُهُ فِي الظُّلُمَاتِ لَيْسَ بِخَارِجٍ مِّنْهَا كَذَلِكَ زُيِّنَ لِلْكَافِرِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

ترجمه‌ها

آیا کسی که [از حیات انسانی] مرده بود پس او را [با قبول دعوت نبوی و بیعت عامّه یا با استعداد قبول ولایت و استحقاق بیعت خاصّه به حیات انسانی] زنده کردیم و برای او نوری [یعنی امامی را یا اقتداء به امامی از خود را] قرار دادیم که به آن در میان مردم راه می‌‌رود مانند کسی است که شبیه به او [لیکن] در ظلمات (تاریکی‌‌ها) است، خارج شونده از آن نیست، این‌‌چنین [تزئین] برای کافران آنچه را که [در تاریکی‌‌های جهالت‌‌هایشان] عمل می‌‌کردند زینت داده شد

آیا کسی که مرده بود پس او را زنده کردیم و برای او نوری قرار دادیم که با آن در میان مردم راه می‌رود مانند کسی است که شبیه به او (لیکن) در ظلمات (تاریکی‌ها) است، خارج شونده از آن نیست، این‌چنین برای کافران آنچه را که عمل می‌کردند زینت داده شد

و آیا کسی که مرده (جهل و ضلالت) بود ما او را زنده کردیم و به او روشنی (علم و دیانت) دادیم تا به آن روشنی میان مردم (سرافراز) رود مثل او مانند کسی است که در تاریکی‌ها (ی جهل) فرو رفته و از آن به در نتواند گشت؟ (آری) کردار بد کافران در نظرشان چنین جلوه‌گر شده است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

أَوَمَن
آیا کسی که
كَانَ
بود
مَيْتًا
مرده
فَأَحْيَيْنَاهُ
پس زنده کردیم او را
وَجَعَلْنَا
و قرار دادیم
لَهُ
برای او
نُورًا
نور
يَمْشِي
راه می‌رود
بِهِ
بوسیله آن
فِي
در
النَّاسِ
مردم
كَمَن
مانند کسی که
مَّثَلُهُ
مثل او
فِي
در
الظُّلُمَاتِ
تاریکی‌ها
لَيْسَ
نیست
بِخَارِجٍ
بیرون رونده
مِّنْهَا
از آن
كَذَلِكَ
این چنین
زُيِّنَ
آراسته شد
لِلْكَافِرِينَ
برای کافران
مَا
آن چه
كَانُوا
انجام می‌دادند
يَعْمَلُونَ
انجام می‌دادند