سورهٔ انعام آیه ۳۳

تفسیر


جزء ۷
سوره انعام
حزب ۲۶

متن عربی آیه

٣٣ قَدْ نَعْلَمُ إِنَّهُ لَيَحْزُنُكَ الَّذِي يَقُـولُونَ فَإِنَّهُمْ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَكِنَّ الظَّالِـمِينَ بِآيَاتِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ

ترجمه‌ها

هرآینه می‌‌دانیم که آنچه که [در حقّ تو] می‌‌گویند [به اینکه او ساحر یا مجنون یا غیر آن است، یا در حقّ خلیفه‌‌ات به اینکه این امر را به او ردّ نمی‌‌کنند] البتّه تو را محزون می‌‌سازد پس همانا آنها تو را [از حیث اینکه تو بشری مثل آنان هستی و در میان آنها اقامت کرده‌‌ای و دربارهٔ تو جز خیر نگفته‌‌اند و تو در میان آنها معروف به صدق و امانت هستی تا آنکه به محمّد امین ملقّب شده‌‌ای] تکذیب نمی‌‌کنند و لکن ستمکاران [بر خودشان با تکذیب آخرت و لقای پروردگارشان] آیات خداوند را انکار می‌‌نمایند [یعنی بعد از اینکه تو رسول و آیت ما گشتی از این حیثیّت تو را تکذیب کردند و تکذیب از این حیثیّت به خداوند بر می‌‌گردد نه به تو، یا اینکه آنها تو را از حیثی که تو رسول خدا هستی تکذیب نمی‌‌کنند و لکن آنان علی (ع) را تکذیب می‌‌کنند و تکذیب تو دربارهٔ آنچه که در حقّ او گفتی به تکذیب علی (ع) بر می‌‌گردد]

هرآینه می‌دانیم که آنچه که می‌گویند البتّه تو را محزون می‌سازد پس همانا آنها تو را تکذیب نمی‌کنند و لکن ستمکاران آیات خداوند را انکار می‌نمایند

ما به تحقیق می‌دانیم که کافران در تکذیب تو سخنانی می‌گویند که تو را افسرده و غمگین می‌سازد. (دل شاد دار) که آن ستمکاران نه تو را تکذیب می‌کنند بلکه آیات خدا را انکار می‌کنند.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

قَدْ
البته
نَعْلَمُ
می‌دانستیم
إِنَّهُ
همانا او
لَيَحْزُنُكَ
سخت غمگین می‌کند تو را
الَّذِي
کسی که
يَقُولُونَ
می‌گویند
فَإِنَّهُمْ
پس همانا ایشان
لَا
تکذیب نمی‌کنند تو را
يُكَذِّبُونَكَ
تکذیب نمی‌کنند تو را
وَلَكِنَّ
و لکن
الظَّالِمِينَ
ستمکاران
بِآيَاتِ
به آیات
اللَّهِ
خداوند
يَجْحَدُونَ
از روی عناد انکار می‌کنند