سورهٔ ممتحنه آیه ۱۰

تفسیر


جزء ۲۸
سوره ممتحنه
حزب ۱۱۰

متن عربی آیه

١٠ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

ترجمه‌ها

ای کسانی که ایمان آورده‌‌اید وقتی که مؤمنات مهاجر نزد شما می‌‌آیند پس آنها را امتحان کنید [به اینکه موافقت قلوب آنها را بر زبانشان اختبار (آزمون) نمایید به اینکه قسم بخورند که از جهت بغض زوج و نه به جهت رغبت از سرزمینی به سرزمینی دیگر و نه التماس دِینی خارج نشده‌‌اند و جز حبّ بر خداوند خارج نشده‌‌اند] خداوند به ایمان آنها داناتر است [و جز این نیست که به شما به امتحان کردن امر می‌‌کند تا آنکه ایضاً ایمان آنها بر شما ظاهر شود] پس اگر آنها را مؤمنه دانستید پس آنها را به کفّار برمگردانید آنها بر آنان حلال نیستند و آنان بر آنها حلال نیستند و آنچه را که [بر این زن‌‌ها از مهر و غیر آن] انفاق کرده‌‌اند به آنها (کفّار) بدهید و وقتی که اجرت‌‌های (مهریۀ) آنها را به آنها بدهید {مهریه‌‌هایشان را به عنوان اجور (اجرت‌‌ها) نامید، برای اینکه مهریه، اجرت برای بذل بُضع (شرمگاه) است} گناهی بر شما نیست که با آنها نکاح کنید و کافرات را به زناشویی نگه مدارید و [اگر زنی از شما به کفّار ملحق شد] آنچه که انفاق کرده‌‌اید را درخواست کنید و باید آنچه که انفاق کرده‌‌اند را درخواست نمایند [یعنی وقتی که بین شما معاهده می‌‌باشد پس آنچه که شما انفاق کرده‌‌اید را درخواست کنید و آنان نیز باید آنچه که انفاق کرده‌‌اند را درخواست کنند و زنان ملحقات (ملحق شدگان) از آنها به شما را به آنها بر نگردانید و طلب استرداد ملحقات از شما به آنان را نکنید] آن حکم خداوند است که بین شما [به آن] حکم می‌‌کند و خداوند [به مصالح و غایات مترتّبه بر افعال و احکام] بسیار دانا و حکیم است [که فعلی را انجام نمی‌‌دهد مگر به غایات محکمهٔ نافع و حکمى را حکم نمی‌‌کند مگر برای مصالح عدیده و غایاتی شریفه]

ای کسانی که ایمان آورده‌اید وقتی که مؤمنات مهاجر نزد شما می‌آیند پس آنها را امتحان کنید خداوند به ایمان آنها داناتر است پس اگر آنها را مؤمنه دانستید پس آنها را به کفّار برمگردانید آنها (مؤنّث) بر آنان (مذکّر) حلال نیستند و آنان (مذکّر) بر آنها (مؤنّث) حلال نیستند و آنچه را که انفاق کرده‌اند به آنها بدهید و وقتی که مهریۀ آنها را به آنها بدهید گناهی بر شما نیست که با آنها نکاح کنید و کافرات را به زناشویی نگه مدارید و (اگر زنی از شما به کفّار ملحق شد) آنچه که انفاق کرده‌اید را درخواست کنید و باید آنچه که انفاق کرده‌اند را درخواست نمایند آن حکم خداوند است که بین شما حکم می‌کند و خداوند بسیار دانا و حکیم است

ای کسانی که ایمان آورده‌اید، زنانی که به عنوان اسلام و ایمان (از دیار خود) هجرت کرده و به سوی شما آمدند (ممکن است جاسوس باشند) شما از آنها تحقیق کرده و امتحانشان کنید و البته خدا به (صدق و کذب) ایمانشان داناتر است، اگر با ایمانشان شناختید آنها را دیگر به شوهران کافرشان بر مگردانید که هرگز این زنان مؤمن بر آن کفّار و آن شوهران کافر بر این زنان حلال نیستند ولی مهر و نفقه‌ای که شوهران مخارج آن زنان کرده‌اند به آنها بپردازید، و باکی نیست که شما با آنان نکاح کنید در صورتی که اجر و مهرشان را بدهید. و هرگز متوسل به حفاظت (و عقد و پیمان) زنان کافره نشوید و (اگر زنانتان از اسلام به کفر برگشتند و نزد کافران رفتند) از کفّار مهر و نفقه مطالبه کنید، آنها هم (اگر زنانشان ایمان آوردند و نزد شما آمدند) مهر و نفقه طلبند. این حکم خداست که میان شما حکم می‌کند و خدا (به حقایق امور) دانا و (به مصالح خلق) آگاه است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

يَا أَيُّهَا
ای
الَّذِينَ
کسانی که
آمَنُوا
ایمان آوردند
إِذَا
هنگامی که
جَاءَكُمُ
آمدند نزد شما
الْمُؤْمِنَاتُ
زنان مؤمن
مُهَاجِرَاتٍ
زنان هجرت کننده
فَامْتَحِنُوهُنَّ
پس امتحان کنید آنها را
اللَّهُ
خداوند
أَعْلَمُ
داناتر
بِإِيمَانِهِنَّ
به ایمانشان
فَإِنْ
پس اگر
عَلِمْتُمُوهُنَّ
دانستید آنها را
مُؤْمِنَاتٍ
زنان مؤمن
فَلَا
پس برنگردانید آنها را
تَرْجِعُوهُنَّ
پس برنگردانید آنها را
إِلَى
به سوی
الْكُفَّارِ
کافران
لَا
نیستند آنها
هُنَّ
نیستند آنها
حِلٌّ
حلال
لَّهُمْ
برای آنها
وَلَا
و نه
هُمْ
ایشان
يَحِلُّونَ
حلال می‌شوند
لَهُنَّ
برای آن زنان
وَآتُوهُم
و بدهید به آنها
مَّا
آن چه
أَنفَقُوا
انفاق کردند
وَلَا
و نه
جُنَاحَ
گناهی
عَلَيْكُمْ
بر شما
أَن
که
تَنكِحُوهُنَّ
ازدواج کنید با آنان
إِذَا
هنگامی که
آتَيْتُمُوهُنَّ
دادید به آنها
أُجُورَهُنَّ
مهریه هایشان را
وَلَا
و نگاه مدارید، و بگسلید
تُمْسِكُوا
و نگاه مدارید، و بگسلید
بِعِصَمِ
پیوندهای زناشویی
الْكَوَافِرِ
زنان کافر
وَاسْأَلُوا
و بخواهید
مَا
آن چه
أَنفَقْتُمْ
انفاق کردید
وَلْيَسْأَلُوا
و باید مطالبه کنند
مَا
آن چه
أَنفَقُوا
انفاق کردند
ذَلِكُمْ
آن
حُكْمُ
حکم
اللَّهِ
خداوند
يَحْكُمُ
داوری می‌کند
بَيْنَكُمْ
بین خودتان
وَاللَّهُ
و خداوند
عَلِيمٌ
دانا
حَكِيمٌ
حکیم