سورهٔ ممتحنه آیه ۶

تفسیر


جزء ۲۸
سوره ممتحنه
حزب ۱۱۰

متن عربی آیه

٦ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَمَن يَتَـوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

ترجمه‌ها

البتّه همانا برای شما در آنها (ابراهیم و قومش) برای کسی که به خداوند و روز آخر امید می‌‌دارد الگویی نیکو می‌‌باشد و [کسی از شما] که [از تاسّی کردن] روی گرداند [پس به خداوند به چیزی ضرری نمی‌‌رساند و جز این نیست که از روی ترحّم بر شما به شما امر به تاسّی کردن نمود] زیرا خداوند او بی‌‌نیاز و ستوده است [چه حمد شود یا حمد نشود]

البتّه همانا برای شما در آنها (ابراهیم و قومش) برای کسی که به خداوند و روز آخر امید می‌دارد الگویی نیکو می‌باشد و کسی که روی گرداند پس همانا خداوند او بی‌نیاز و ستوده است

البته برای شما مؤمنان هر که به خدا و (ثواب) عالم آخرت امیدوار است اقتداء به ابراهیم و یارانش نیکوست، و هر که روی (از خدا) بگرداند خدا (از طاعت خلق) کاملا بی‌نیاز و به ذات خود ستوده صفات است.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

لَقَدْ
بی‌تردید
كَانَ
بود
لَكُمْ
برای شما
فِيهِمْ
در (میان) آن‌ها
أُسْوَةٌ
سرمشق و الگو
حَسَنَةٌ
خوبی
لِّمَن
برای کسی که
كَانَ
امید داشت
يَرْجُو
امید داشت
اللَّهَ
خداوند
وَالْيَوْمَ
و روز
الْآخِرَ
واپسین
وَمَن
و هر کس
يَتَوَلَّ
روبرتابد
فَإِنَّ
پس همانا
اللَّهَ
خداوند
هُوَ
او
الْغَنِيُّ
غنی
الْحَمِيدُ
ستوده