سورهٔ طلاق آیه ۲

تفسیر


جزء ۲۸
سوره طلاق
حزب ۱۱۲

متن عربی آیه

٢ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُوا ذَوَيْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُوا الشَّهَادَةَ لِلَّهِ ذَلِكُمْ يُوعَظُ بِهِ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَن يَتَّقِ اللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مَخْرَجًا

ترجمه‌ها

پس وقتی که [قارین (ذات الأقراء یعنی زنانی که دارای عادت متعارف هستند که هر ماه یکبار خون می‌‌بیند و ذات الأشهر یعنی زنانی که در سنّ حیض دیدن هستند ولی حیض نمی‌‌شوند یعنی به دلایلی نظیر بیماری یا شیر دادن یا غیره عادت ماهیانه ندارند)] به اجل خود (آخر مدّتشان) می‌‌رسند پس آنها را به نیکی نگهدارید [یعنی به آنها رجوع کنید و آنها را در خانه‌‌هایتان نگهدارید با اینکه با صحبت (همنشینی) آنها و قسامۀ آنها احسان می‌‌کنید] یا از آنها به نیکی جدا شوید [به نحوی که عقل و عرف آن را نیک بشمارد به اینکه آنها (زنان) را دعوت کنید که از خانهٔ شما خارج شوند و با غیر شما ازدواج نمایند] و دارندگان عدل از میان خود را [بر طلاق یا بر طلاق و بر امساک (نگهداشتن) یعنی رجوع به آنها (زنان)] شاهد بگیرید و [ای شهود] شهادت را برای [طلب مرضات (خشنودی)] خداوند اقامه نمایید [نه برای رضای مشهود له، یا برای اعراض و اغراض دنیوی]، آن [امر به طلاق در طهر و احصاء عدّه و عدم اخراج مطلّقات و امساک به معروف یا مفارقت به معروف] به کسی که به خداوند و روز آخر ایمان آورده پند داده می‌‌شود [زیرا او بر حکمت‌‌های آن و مصالح آن ملتفت است و طالب این است که از اوامر خداوند ایتمار (فرمانبرداری) کند] و کسی که [در خلاف کردن اوامر او و نواهی او و تجاوز از حدود او] از خداوند پروا نماید خداوند برای او محلّ خروجی [از شبهات دنیا و از غَمَرات (دشواری‌‌ها) مرگ و شدائد در روز قیامت و از هر فتنه و از هر بلیّه در دنیا یا آخرت] قرار می‌‌دهد

پس وقتی که (قارین یعنی ذات الأقراء و ذات الأشهر، یعنی ماهانه‌دار و ماهانه‌شمار) به اجل خود (آخر مدّتشان) می‌رسند پس آنها را به نیکی نگهدارید یا از آنها به نیکی جدا شوید و دارندگان عدل از میان خود را شاهد بگیرید و (ای شهود) شهادت را برای خداوند اقامه نمایید، آن (امر به «طلاق» در طهر و «احصاء عدّه» و عدم «اخراج مطلّقات» و «امساك بالمعروف» یا «مفارقت بالمعروف») به کسی که به خداوند و روز آخر ایمان آورده پند داده می‌شود و کسی که از خداوند پروا نماید خداوند برای او محلّ خروجی قرار می‌دهد

آن‌گاه که (نزدیک است) مدّت عدّه را به پایان رسانند باز یا به نیکویی نگاهشان دارید یا به خوشرفتاری رهاشان کنید و نیز (بر طلاق آنها) دو مرد مسلمان عادل گواه گیرید، و (شما شاهدان نیز) برای خدا شهادت را برپا کنید. بدین وعظ الهی آن کس که به خدا و روز قیامت ایمان آورد پند داده می‌شود، و هر کس خدا ترس و پرهیزکار شود خدا راه بیرون شدن (از عهده گناهان و بلا و حوادث سخت عالم) را بر او می‌گشاید.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

فَإِذَا
پس هنگامی که
بَلَغْنَ
رسیدند
أَجَلَهُنَّ
پایان (عده‌) شان
فَأَمْسِكُوهُنَّ
پس نگه دارید آن‌ها را
بِمَعْرُوفٍ
به شایستگی
أَوْ
یا
فَارِقُوهُنَّ
جدا شوید از آنها
بِمَعْرُوفٍ
به شایستگی
وَأَشْهِدُوا
و گواه بگیرید
ذَوَيْ
دو صاحب
عَدْلٍ
عدل
مِّنكُمْ
از شما
وَأَقِيمُوا
و به پا دارید
الشَّهَادَةَ
شهادت
لِلَّهِ
برای خداوند
ذَلِكُمْ
آن
يُوعَظُ
پنده داده می‌شود
بِهِ
بوسیله آن
مَن
کسی که
كَانَ
ایمان می‌آورْد
يُؤْمِنُ
ایمان می‌آورْد
بِاللَّهِ
به خداوند
وَالْيَوْمِ
و روز
الْآخِرِ
واپسین
وَمَن
و هر کس
يَتَّقِ
تقوا پیشه کند
اللَّهَ
خداوند
يَجْعَل
قرار می‌دهد
لَّهُ
برای او
مَخْرَجًا
راه نجات