سورهٔ تحریم
آیه ۶
متن عربی آیه
٦ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
ترجمهها
ای کسانی که [با بیعت عامّهٔ نبویّه یا با بیعت خاصّهٔ ولویّه] ایمان آوردهاید خودتان و اهلتان را از آتشی که هیزم آن مردم و سنگها است نگهدارید {وقایت (نگهداری) شخص لنفسه از آتش با حفظ خود بر آن از اتّباع شهوات و غضبات و حیل شیطانیّه است، و وقایت او برای اهل خویش با امر کردن آنها به معروف و تعلیم آن بر آنها و نهی آنها از منکر و تعلیم آن بر آنها و ترغیب آنها در خیرات و تحذیر آنها از شرور و اعلام به آنها به آنچه که آن غایت غایات و نهایت نهایات است از ولایت و اتّباع ولیّ امر. روایت است که چون این آیه نازل شد مردی از مسلمین در حالی که گریه میکرد نشست و گفت: از نفس خود عاجزم مکلّف اهلم شدم، پس رسول خدا (ص) فرمود: تو را کافی است که به آنها امر کنی به آنچه که خودت را به آن امر میکنی و آنها را نهی کنی از آنچه که خودت را از آن نهی میکنی} که ملائکۀ خشن و سختگیر بر آن هستند که از آنچه که امر شدهاند خدای را عصیان نمیکنند و آنچه که امر میشوند را انجام میدهند
ای کسانی که ایمان آوردهاید خودتان و اهلتان را از آتشی که هیزم آن مردم و سنگها است نگهدارید که ملائکۀ خشن و سختگیر بر آن هستند که از آنچه که امر شدهاند خدای را عصیان نمیکنند و آنچه که امر میشوند را انجام میدهند
ای کسانی که ایمان آوردهاید، خود را با خانواده خویش از آتش دوزخ نگاه دارید چنان آتشی که مردم (دلسخت کافر) و سنگ (خارا) آتشافروز اوست و بر آن دوزخ فرشتگانی بسیار درشتخو و دلسخت مأمورند که هرگز نافرمانی خدا را (در اجرای قهر و غضب حق) نخواهند کرد و آنچه به آنها حکم شود انجام دهند.
لغات
(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)