سورهٔ اعراف آیه ۲۰۵

تفسیر


جزء ۹
سوره اعراف
حزب ۳۵

متن عربی آیه

٢٠٥ وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَـوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ

ترجمه‌ها

و یاد (ذکر) کن پروردگارت را [پروردگار مضاف یا مطلقت را] در نفس خود [یعنی نه بر زبانت که آن متبادر است] {و آن اشاره به ذکر خفی است همان که مصطلح صوفیّه است و لذا آن مقدّم شده، و مراد از ذکر اعمّ از ذکر نقشیّ مثالی مأخوذ از ولیّ امر و از ذکر تمثالی مثالی است که از آن به فکر و حضور تعبیر می‌‌شود، و آن تصوّر مثال شیخ نزد ذاکر است و آن در ذکر ابلغ (رساننده‌‌تر) از نقشیّ مثالی است و آن ابلغ از زبانی غیر مجهور (با صدای بلند اداء شده، آشکار) و آن ابلغ از مجهور است، و اجازه می‌‌دهد که از ذکر در نفس، مطلق تذکّر ربّ یا تذکّر امر و نهی او به هنگام هر فعالی اراده شود} با تضرّع و از روی خوف و [با زبان و] بدون جهر (بلند اداء کردن) گفتار {و آن اشاره به ذکر جلی است که آن از مصطلحات صوفیّه است و امّا ذکر زبانی مجهور (بلند اداء شده) چنانکه آن شأن قُرّاء (قاریان) و قَصّاص (قصّه‌‌سرایان) و عوام است و مذمّت آن وارد شده و از سنّت صوفیّه صافیّه نیست} در صبحگاهان و شامگاهان [یعنی در جملهٔ اوقاتت] و از غافلان [منهمک (کوشنده یا شیفته) در غفلت] نباش

و یاد (ذکر) کن پروردگارت را در نفس خود با تضرّع و از روی خوف و بدون بلند (اداء) کردن گفتار در صبحگاهان و شامگاهان و از غافلان نباش

خدای خود را با تضرّع و پنهانی و بی‌آنکه آواز برکشی در صبح و شام یاد کن و از غافلان مباش.

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَاذْكُر
و یاد کن
رَّبَّكَ
پروردگارت
فِي
در
نَفْسِكَ
دل خویش
تَضَرُّعًا
با اظهار تذلل و تسلیم شدن
وَخِيفَةً
و حالت ترس
وَدُونَ
و صدای آهسته
الْجَهْرِ
و صدای آهسته
مِنَ
از
الْقَوْلِ
سخن
بِالْغُدُوِّ
بامدادان
وَالْآصَالِ
و شامگاهان
وَلَا
و نباش
تَكُن
و نباش
مِّنَ
از
الْغَافِلِينَ
غافلان