سورهٔ اعراف آیه ۲۸

تفسیر


جزء ۸
سوره اعراف
حزب ۳۱

متن عربی آیه

٢٨ وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ أَتَقُـولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

ترجمه‌ها

و وقتی که [عمل] زشتی را انجام می‌‌دهند می‌‌گویند: پدرانمان را بر آن یافته‌‌ایم [یعنی بر آنچه که به آن عادت کرده بودند اعتماد و اطمینان کردند] و خداوند ما را به آن امر کرده است [و عاداتشان را به خداوند نسبت دادند، در پاسخ به آنها] بگو: همانا خداوند به فحشاء امر نمی‌‌کند {مردار از فحشاء آنچه که عقل و شرع بحسب صورت آن را تقبیح می‌‌کنند نیست بلکه مراد آنچه است که از نفس برای غایات نفسانیّه صادر می‌‌شود، صورت آن به صورت آنچه که شرع آن را تقریر کرده یا از آن نهی کرده باشد یکسان است، و نماز ریائی یا به قصد جاه یا مال یا حفظ مال یا عرض یا خون، «فاحشه» است} آیا چیزی بر خداوند می‌‌گویید (می‌‌بندید) که نمی‌‌دانید

و وقتی که (عمل) زشتی را انجام می‌دهند می‌گویند: پدرانمان را بر آن یافته‌ایم و خداوند ما را به آن امر کرده است بگو: همانا خداوند به فحشاء امر نمی‌کند آیا بر خداوند چیزی می‌گویید (می‌بندید) که نمی‌دانید

و چون کار زشتی کنند گویند: ما پدران خود را بدین کار یافته‌ایم و خدا ما را به آن امر نموده. بگو: هرگز خدا امر به اعمال زشت نکند. آیا چیزی را که نمی‌دانید به خدا نسبت می‌دهید؟!

لغات

(برای دیدن جزییات هر کلمه روی آن کلیک کنید)

وَإِذَا
و هنگامی که
فَعَلُوا
انجام دادند
فَاحِشَةً
کاری زشت
قَالُوا
گفتند
وَجَدْنَا
یافتیم ما
عَلَيْهَا
بر آن
آبَاءَنَا
پدرانمان
وَاللَّهُ
و خداوند
أَمَرَنَا
فرمان داد ما را
بِهَا
به آن
قُلْ
بگو
إِنَّ
همانا
اللَّهَ
خداوند
لَا
فرمان نمی‌ دهد
يَأْمُرُ
فرمان نمی‌ دهد
بِالْفَحْشَاءِ
به زشتی
أَتَقُولُونَ
آیا می‌گویید
عَلَى
بر
اللَّهِ
خداوند
مَا
آن چه
لَا
نمی‌دانید
تَعْلَمُونَ
نمی‌دانید